"عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار" - Translation from Arabic to French

    • l'ONUCI
        
    • 'Opération
        
    • en Côte d'Ivoire
        
    Rapport de situation sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles impliquant des soldats de la paix de l'ONUCI UN تقرير وحدة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    La formation à la préparation à la mission a été dispensée aux conseillers de l'ONUCI sous forme de formation des formateurs. UN تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين
    l'ONUCI a assuré le suivi du règlement de différends fonciers dans l'ouest et le sud-ouest du pays. UN قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برصد تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في غرب البلد وجنوبه الغربي.
    Les activités suivantes ont été menées par l'ONUCI : UN اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالأنشطة التالية:
    Le Gouvernement a demandé l'appui de l'ONUCI pour construire certains de ces sites de rassemblement. UN وطلبت الحكومة دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في بناء بعض مواقع التجميع تلك.
    Rapport sur un contingent, concernant une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles impliquant des soldats de la paix à l'ONUCI UN تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    À cet égard, le Conseil se félicite de la décision du Conseil de sécurité de l'ONU de renforcer le mandat de l'ONUCI. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بما قرره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من تعزيز ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La situation a été maîtrisée après une réunion entre le commandant du contingent de l'ONUCI et des représentants des Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    Elle autorise le Secrétaire général à commencer à prendre des dispositions pour le renforcement des effectifs de l'ONUCI. UN وأذن القرار للأمين العام بالشروع في الأعمال التحضيرية لزيادة قوام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Cet incident n'était pas inhabituel; même l'ONUCI a éprouvé des difficultés à avoir accès à ces mines et en a rendu compte. UN وهذا ليس جديدا، فقد تعرضت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ذاتها لمشاكل في الوصول إلى تلك المناجم وأبلغت عن ذلك.
    Celui-ci s'était employé à leur fournir des garanties de sécurité avec l'assistance de l'ONUCI. UN وقال إنه يجري بذل جهود بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتوفير ضمانات أمنية للوزراء.
    Il était accompagné par le chef de la cellule embargo et le conseiller juridique principal de l'ONUCI. UN ورافق الفريق رئيس الخلية المعنية بالحظر ومستشار قانوني من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La présence de l'Opération Licorne complète aussi celle de l'ONUCI, en contribuant à assurer la sécurité des processus clefs. UN ويكمل وجود قوة ليكورن أيضا دور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المتمثل في توفير الأمن للعمليات الرئيسية.
    Enquête sur la possession de billets de banque contrefaits par un officier de la Police des Nations Unies déployé à l'ONUCI UN التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة
    Enquête sur la possession de billets de banque contrefaits par un officier de la Police des Nations Unies déployé à l'ONUCI UN التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle et de violences sur mineur par un observateur militaire de l'ONUCI UN تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Réunions ont été organisées par l'ONUCI à Abidjan en 2010 dans le cadre des préparatifs en vue de l'élection présidentielle. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    Stages d'accueil auxquels ont participé 1 170 membres du personnel de l'ONUCI à Abidjan, Bouaké et Daloa UN دورة تعريفية لـ 170 1 من موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Le véhicule a été restitué deux jours plus tard à son propriétaire à la suite de l'intervention des responsables des droits de l'homme de l'ONUCI. UN وأعيدت المركبة يومين بعد ذلك إلى صاحبها عقِب تدخُّل موظفي شؤون حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La France participe à l'ONUCI avec la Force Licorne, forte de 1 650 hommes. UN وتشارك فرنسا في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقوة ليكورن المؤلفة من 650 1 رجلاً.
    La persistance de milices armées continue de représenter un risque pour la sécurité du personnel et des biens de l'Opération. UN وما فتئ الوجود المستمر للمليشيات المسلحة يمثل تهديدا ممكنا لأمن موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممتلكاتهم.
    Trente-cinquième rapport du Secrétaire général sur les opérations des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الخامس والثلاثون للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more