"عميلة" - Translation from Arabic to French

    • agent
        
    • cliente
        
    • agente
        
    • clientes
        
    • agents
        
    • espionne
        
    • taupe
        
    • client
        
    • fantoche
        
    • CIA
        
    • opérateur
        
    • FBI
        
    Quand vous avez appris qu'un agent du FBI avait tué le fils d'un député. Open Subtitles حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس
    Vu tes talents, tu es ou as été agent de renseignements. Open Subtitles بالنسبة لمهاراتك .. أنتي الان أو سابقا.. عميلة مخابرات
    Au hangar à bateaux, en train de charmer notre agent de la DEA, on espère. Open Subtitles سقيفة القوارب يمارس سحره الفاتن على عميلة شعبة مكافحة المخدرات كما نتمنى
    Je vous ai donné la vidéo de Jack Porter avouant avoir tué un agent du FBI Open Subtitles لقد أعطيتكِ فيديو لجاك بورتر يعترف بأنه قد قتل عميلة الإف بي آي
    Et ce serait marrant de picoler avec ta cliente ! Open Subtitles وكيف سيكون إحتساء مشروب مع عميلة بأمرًا مُمتعًا؟
    C'est un agent fédéral qui enquête sur un crime pour lequel vous êtes désormais complice. Open Subtitles إنها عميلة فيدرالية كانت تحقق بجريمة و التي أنت شريك فيها الآن
    Vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre. Open Subtitles تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية لتسترها عن جريمة قتل
    Le suspect savait que prendre la fille d'un agent du FBI abattrait une tempête sur lui. Open Subtitles الجاني كان يعلم ان اختطاف ابنة عميلة فيدرالية سيتسبب بحدوث تحقيق كبير عليه
    Je dois y aller. Je suis là agent Mills. Qui était au téléphone ? Open Subtitles على عاتقي ، عميلة ميلز مع من كنتِ تتحدثين على الهاتف؟
    Si je signe ça, je ne serai plus jamais un agent. Open Subtitles إذا وقعت على ذلك ، فلن أكون عميلة مُجدداً
    Vos empreintes digitales et votre ADN ne vous identifient pas comme agent du FBI? Open Subtitles ألن تُعرفك بصماتك وتقرير الحمض النووي على أنكِ عميلة فيدرالية ؟
    Il y a six semaines, un agent du FBI m'a contactée. Open Subtitles منذ ستة أسابيع، اقتربت مني عميلة من المباحث الفيدرالية
    Si c'est un agent double, la CIA l'a peut-être tuée. Open Subtitles إذا كانت عميلة مزدوجة فلربّما قتلتها المخابرات المركزيّة
    En tant qu'agent fédéral, je devrais te dénoncer aux impôts. Open Subtitles بصفتي عميلة فيدرالية، بإمكاني التبليغ عنك لرجال الضرائب
    Je peux vous donner le nom d'un agent des services secrets prête à changer de carrière. Open Subtitles أستطيع إعطائك إسم عميلة جديرة بالثقة في الخدمة السريّة التي تفكر بتغيير المهنة.
    Vous avez détruit la carrière d'un bon agent du FBI. Open Subtitles أقصد، أنتم دمّرتم وظيفة عميلة بارعة بالمباحث الفيدراليّة.
    Comme te faire passer pour un agent de l'assurance et conduire toute la nuit ? Open Subtitles مثل ، تقمص عميلة تأمين و تقودين الليل بكامله ، صحيح ؟
    Je suis un agent israélien, la moitié du monde veut ma mort. Open Subtitles أنا عميلة إسرائيلية نصف العالم يُريدني ميتة
    Bien, je suis contente d'avoir une cliente désireuse d'un endroit avec une patinoire. Open Subtitles حسناً،إذاً انا سعيدة أننى لديّ عميلة متاحة لتشترى مكاناً به حلبة تزلج
    Je dois parler au téléphone parce que je suis agente immobilière. Open Subtitles أنظر، يجب أن أتكلّم في هاتفي لأنّي عميلة عقارية.
    Certains ont mis au point des politiques et de nouveaux services pour se rapprocher des femmes en tant que clientes. UN وقد استحدثت بعضها سياسات وخدمات جديدة للتقرب للمرأة بوصفها عميلة.
    Trois membres hautement décorés du gouvernement russe, assassinés de sang froid, sur le sol russe, par d'anciens agents du S.H.I.E.L.D. Open Subtitles ثلاث مسئولين بارزين بالحكومة الروسية تم قتلهم بدم بارد على الأراضي الروسية عن طريق عميلة سابقة لشيلد
    Si vous ne pouvez vivre avec des secrets, ne sortez pas avec une espionne. Open Subtitles اذا لم تستطع ان تعيش مع الاسرار فربما لم يجدر بك أن تواعد عميلة مخابرات
    Si quelqu'un apprend que j'ai une taupe, je suis foutu. Open Subtitles إن إكتشف أحد أن لدي عميلة مزدوجة، سأنتهي
    Il semble qu'il ignorait que nous avions un client très important en ville en ce moment. Open Subtitles يبدو أنّه كان غير مُدرك أنّ لدينا عميلة قيّمة جداً في البلدة الآن..
    Il y a eu plus de 20 000 frappes aériennes criminelles dont l'objectif est d'imposer un gouvernement fantoche dans ce pays frère d'Afrique du Nord. UN وقد أجريت أكثر من 000 20 غارة جوية إجرامية من أجل فرض حكومة عميلة في هذا البلد الشقيق من أفريقيا الشمالية.
    Si ce n'est pas de la folie, c'est de l'obsession. Ou elle travaille pour la CIA. Open Subtitles إذالمتكنمختلةعقلياً؛إذاً فإنهامقتفيةالأثار، و إذا لم تكن مقتفية الأثار ؛ إذاً فإنها عميلة للمخابرات.
    En seulement six mois, tu as changé une avocate d'ONG pacifiste en un dangereux opérateur. Open Subtitles في ستة أشهر حولت محامية سلام لمنظمة خيرية إلى عميلة خطيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more