Mon Dieu. Quand je pense à toutes ces fois où je ne voulais pas d'enfant... | Open Subtitles | عندما أفكر في تلك اللحظات التي اردت فيها عدم الحصول على أطفال |
Tu sais, a partir de maintenant, Quand je pense a toi, je vais penser a toi dans ça, et pas dans l'uniforme. | Open Subtitles | اتعلمين , من الان فصاعدا عندما أفكر فيكي سوف أتذكركي في هذا الفستان , ليس في ذلك الزي |
Tu sais, Quand je pense à ce que j'ai de plus précieux-- toi, Christine, | Open Subtitles | انت تعلم عندما أفكر بالاشياء التي أقدرها كثيرا.. أنت, كريستين |
Quand je pense à ce qui me réconforte ou me ressemble, je pense à nous deux chez Pop's. | Open Subtitles | عندما أفكر أيّ مكان هو الأكثر آمانًا وحيث أكون على سجيتي |
Quand je pense à tout l'argent liquide que j'ai gaspillé aujourd'hui, je suis capable de me traiter moi même de tous les noms. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل ما يكون بعيدا اليوم في العملة الصعبة، أنا نميل إلى أسمي نفسي بعض الأسماء الصعبة فظيعة. |
En fait, Quand je pense aux personnes vraiment méchantes... | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما أفكر في الأشخاص السيئين حقاً |
Il est de la même douleur que je ressens Quand je pense à Ra. | Open Subtitles | وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع. |
Quand je pense au nombre de calories que je viens d'ingérer, j'ai envie de pleurer. | Open Subtitles | عندما أفكر بكمية السعرات الحرارية التي هضمتها للتو أرغب بالبكاء. |
- Et je vais les inviter chez toi. - Ne hausse pas la voix sur moi. Quand je pense à l'impact positif que cette fête va avoir, et le plaisir que j'aurai d'être avec moi que j'en suis bouleversée. | Open Subtitles | وسأدعوهم إلى منزلك لا ترفع صوتك عليّ عندما أفكر حول التأثير الإيجابي |
Quand je pense à la gloire qu'il aurait pu amener au lancer de lames de compétition. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل المنافسة التي كان سيقدمها لمسابقة رمي السكين |
Je dois avouer que mes nerfs s'agitent un peu Quand je pense à changer de coupe de cheveux. | Open Subtitles | علي الإعتراف بأني ارتعش قليلاً عندما أفكر بتغيير تسريحة شعري |
Quand je pense à elle... J'ai jamais ressenti ça. | Open Subtitles | عندما أفكر بها، لم أشعر بهكذا شعور من قبل. |
Quand je pense que je t'ai défendu devant ma famille et mes amis | Open Subtitles | عندما أفكر في كيفية دفاعي عنك أمام عائلتي و أصدقائي |
Quand je pense à chez moi, je pense à où on vivait ensemble, mais je n'habite plus là. | Open Subtitles | عندما أفكر بالوطن أفكر في البيت الذي عشنا فيه معاً ولكنني لا أعيش هناك بعد الآن |
Je sais que tu peux avoir peur de la perdre, mais il y a cette citation de Socrate dont je me souviens toujours Quand je pense à la perte. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك يجب أن يكون خائفا أن تفقد لها، ولكن هناك هذا سقراط الاقتباس الذي أتذكر دائما عندما أفكر في الخسارة. |
J'ignore si vous ressentez ça, mais Quand je pense à mes enfants et à cet ouragan... | Open Subtitles | أجهل إن شعرتِ بذلك منذ زواجكٍ ولكن عندما أفكر بأبنائي وهذا الإعصار |
Mais Quand je pense à tout cela, je ressens juste... un vide. | Open Subtitles | ولكن عندما أفكر فى هذا كلة انا اشعر فقط بالفراغ |
Quand je pense au temps que j'ai perdu avec toi... parce que je croyais que ce simulacre de mariage... était tout ce que je méritais. | Open Subtitles | عندما أفكر بكل الوقت الذي ضيعته عليك لأنني ظننت أن كل هذا العار بسبب الزواج قد استحقيته |
C'est juste... Quand je pense ce qu'à enduré Lucas, ce qu'il a vu... | Open Subtitles | إنّه فقط عندما أفكر بما مر به لوكاس وما شاهده |
Quand je pense à ce film, ça me rappelle New York. | Open Subtitles | لذا عندما أفكر في ألة الزمن فهذا يذكرني بمدينة نيويورك، هل تعلم؟ |