"عندما يصل" - Translation from Arabic to French

    • quand il s'
        
    • quand il arrivera
        
    • en arrivant
        
    • à son arrivée
        
    • lorsqu'elle parvient
        
    • quand il arrive
        
    • Quand il sera là
        
    • une fois que
        
    • quand on
        
    • Arrivé aux
        
    • dès qu'il arrive
        
    • quand il atteindra
        
    • lorsqu'il arrivera
        
    • nombreuses personnes parviennent
        
    Et quand il s'agit de criminels communs, Je peux en connaitre un ou trois. Open Subtitles عندما يصل الأمر للمجرمين الصغار أنا ربما أعرف واحد أو ثلاثة
    Oui, bien vous pouvez le présentez comme témoin récalcitrant quand il arrivera, Mme Hellinger. Open Subtitles أجل. يمكنكِ استدعائه بصفته شاهد تفنيد عندما يصل يا آنسة هالينجر
    La bombe est réglée pour exploser en arrivant sur la ville. Open Subtitles عداد القنبلة تم ضبطه .على الإنفجار عندما يصل للمدينة
    Il a dit qu'il t'appellera à son arrivée. Open Subtitles لقد قال بأنه سيتصل بكِ عندما يصل إلي هناك
    Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. UN " يفترض أن الخطاب الإلكتروني يكون قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    Allez, une fille ne t'a jamais brisé le... ll a intérêt à être mal quand il arrive. Open Subtitles ؟ من الأفضل أن يكون منهاراً جداً عندما يصل يفضل أن يكون يبكي شكراً لك
    Quand il sera là, ne lui donne surtout pas ton vrai nom, OK ? Open Subtitles - عندما يصل , لا تعطه إسمك الحقيقي هل تفهم ؟
    Dans certains cas, par exemple Petronas en Malaisie, il est possible de procéder à un nouveau partage de la production, une fois que la production prévue dans le contrat a atteint un certain niveau. UN وفي بعض الحالات، مثل بيتروناس في ماليزيا، قد يكون ثمة تقاسم آخر للإنتاج عندما يصل الإنتاج في إطار العقد إلى مستوى معين.
    Mais quand il s'agit de stratégie et de mise en exécution, les Collaborateurs sont à des années lumières devant nous. Open Subtitles ولكن عندما يصل الأمر للإستراتيجية والتنفيذ لديهم سنوات ضوئية سابقين لنا
    La corruption financière est une autre pilule empoisonnée quand il s'agit de faire tomber les puissants. Open Subtitles الفساد المالي حبة سامة أخرى عندما يصل الأمر لإسقاط شخص قوي
    quand il s'agit de la famille, tu dois faire tout ton possible, parce qu'un jour, tu ne pourras plus le faire. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    C'est ça, et quand il arrivera chacun doit être cool, d'accord ? Open Subtitles هذا صحيح، و عندما يصل الى هنا عليكم أن تتحكموا في أنفسكم، حسنا؟
    quand il arrivera, vous pourrez lui dire de venir ? Open Subtitles عندما يصل إلى هنا هل لك أن تخبري شخصاً أن يرشده
    Ça va être la première chose qu'ils vont lui demander quand il arrivera ici. Open Subtitles سيكون أول شيء أسأله عنه عندما يصل إلى هنا.
    Il sera super gros en arrivant ici. Open Subtitles هذا يعني إنه سيكون كبيراً .للغاية عندما يصل إلى هُنا
    Il nous rattrapera à son arrivée. Open Subtitles من يدري؟ يستطيع معرفة التطورات عندما يصل إلى هنا
    Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. UN ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
    quand il arrive et quand il repart Open Subtitles دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً
    Aidez-le à descendre dans la salle des domestiques. Le docteur pourra l'examiner aussi, Quand il sera là. Open Subtitles عاونيه بالنزول إلى قاعة الخدم الطبيب يستطيع أن يفحصه عندما يصل إلى هنا
    Ouais, devrait être une affaire assez ouvert et fermé- une fois que nous nous attelons à la cire d'abeille. Open Subtitles أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا
    Et quand on en vient à gagner des renseignements cruciaux il n'y a rien qui aille trop loin. Open Subtitles عندما يصل الأمر لكسب معلومات حساسة، لا شيء إسمه مبالغة في التصرف
    Je te fais signe dès qu'il arrive. Open Subtitles سأعلمك عندما يصل هنا
    Elle doit exploser quand il atteindra le "fa" aigu. Open Subtitles نريدها أن تنفجر عندما يصل الى النغمة أف عالي
    Mr Bennet dit qu'il n'ira pas visiter Mr Bingley lorsqu'il arrivera. Open Subtitles أخبرنى السيد بنيت أنه لن يزور السيد بنجلى عندما يصل
    Ayant vécu une vie entière dans la pauvreté, de nombreuses personnes parviennent à la vieillesse déjà en mauvaise santé chronique, manifestant des signes de pauvreté et de maladie avant leur soixantième anniversaire. UN وإذا عاش الشخص كل حياته فقيرا فإنه عندما يصل إلى سن الشيخوخة يكون مصابا فعلا بأمراض مزمنة، وتكون قد بدت عليه أعراض الفقر والمرض قبل بلوغ سن الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more