"عن القطاع" - Translation from Arabic to French

    • sur le secteur
        
    • dans le secteur
        
    • relatives au secteur
        
    • des secteurs
        
    • concernant le secteur
        
    • sur l'administration
        
    • sur ce secteur
        
    • par le secteur
        
    • Sector
        
    • que le secteur
        
    Il serait également souhaitable d'obtenir des renseignements additionnels sur le secteur non structuré où les femmes jouent un rôle majeur. UN وقالت إنها تتمنى لو أتيحت معلومات أكثر عن القطاع غير الرسمي الذي تمثل المرأة معظم القوى العاملة فيه.
    Mme Gabr espère que la délégation malawienne pourra fournir des données complémentaires sur le secteur parallèle. UN وأعربت عن أملها في أن يستطيع الوفد تقديم معلومات عن القطاع غير الرسمي.
    Etablit les rapports périodiques et fait la synthèse des exposés portant sur le secteur. UN وهو يعد تقارير دورية ونبذات مجملة عن القطاع.
    Etablit les rapports périodiques et les exposés généraux portant sur le secteur. UN ويعد تقارير دورية ونبذات إجمالية عن القطاع.
    Etablit les rapports périodiques et les exposés généraux portant sur le secteur. UN ويعد تقارير دورية ونبذات مجملة عن القطاع.
    Etablit les rapports périodiques et les exposés généraux portant sur le secteur. UN ويعد تقارير دورية ونبذات إجمالية عن القطاع.
    La Commission a établi des études similaires sur le secteur agricole et le secteur de la vente au détail. UN وأجرت اللجنة دراسات مماثلة عن القطاع الزراعي وقطاع تجارة التجزئة؛
    Ces indicateurs ont été intégrés dans les rapports sur le secteur sanitaire de l'OMS. UN وقد أُدمجت هذه المؤشرات في نظام الإبلاغ عن القطاع الصحي المعمول به في منظمة الصحة العالمية.
    Données de base des Nations Unies sur le secteur public et autres sources internationales de données sur le secteur public UN ثانيا - بيانات الأمم المتحدة الأساسية عن القطاع العام والمصادر الدولية الأخرى للبيانات عن القطاع العام
    Si le choix des indicateurs peut être ajusté ultérieurement, ces cinq domaines semblent néanmoins constituer un complément essentiel des données de base sur le secteur public. UN وبينما يمكن تحسين خيار المؤشرات على مر الزمن، فيبدو أن هذه المجالات الخمسة تمثل تكملة رئيسية للبيانات الأساسية عن القطاع العام.
    Une présentation détaillée du Rapport sur le secteur public dans le monde sera faite au Comité. UN وسيُقدم عرض تفصيلي للتقرير العالمي عن القطاع العام أمام اللجنة.
    Le Secrétariat présentera un document contenant une analyse des données de base disponibles sur le secteur public. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تحليل البيانات الأساسية الموجودة عن القطاع العام.
    Rapport du Secrétariat sur les données de base sur le secteur public UN تقرير من الأمانة العامة عن بيانات أساسية عن القطاع العام
    3. Analyse des données de base disponibles sur le secteur public. UN 3 - تحليل البيانات الأساسية القائمة عن القطاع العام.
    En général, c'est par ce contact que la population forme avant tout son jugement sur le secteur public. UN وبصفة عامة، فإن الجمهور يُكوّن رأيه، في المقام الأول، عن القطاع العام من خلال هذا الاتصال المباشر.
    Outre la présentation dans le secteur privé de connaissances théoriques sur l'égalité des salaires, cette étude a également appliqué quelques modules de questionnaire relatifs aux salaires dans un nombre limité d'entreprises et de sociétés. UN كذلك استخدمت في هذه الدراسة، إلى جانب المعلومات النظرية عن القطاع الخاص فيما يتعلق بطبيعة المساواة في الأجور، بعض نماذج للاستبيانات المتعلقة بالأجور في عدد محدود من المشاريع والأعمال التجارية.
    Dans le présent rapport, il est recommandé de partir de cet ensemble élargi d'indicateurs pour transformer les données de base actuelles relatives au secteur public en observatoire mondial de ce secteur. Table des matières UN ويوصي هذا التقرير باعتماد هذه المجموعة الموسعة من المؤشرات لتكون قاعدة تتطور من خلالها البيانات الأساسية المتاحة حاليا عن القطاع العام إلى أداة رصد عالمية للقطاع العام.
    Elle regroupe des femmes travaillant au sein de l'État, des secteurs public et privé et du secteur non structuré. UN وتضم الرابطة في عضويتها النساء العاملات في البلد في القطاعين العام والخاص، فضلاً عن القطاع غير المنظَّم.
    59. Les données statistiques concernant le secteur agricole étaient souvent présentées sous forme de tableaux. UN 59- وقُدمت بيانات إحصائية عن القطاع الزراعي في الغالب على شكل جداول.
    Il semble donc nécessaire d'élargir la base de données de l'ONU sur l'administration publique en y ajoutant l'indicateur ci-après : UN ولذلك يبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بالمؤشر الإضافي التالي:
    Il est malaisé d'obtenir des données fiables sur ce secteur, qui est difficile à définir et extrêmement fluide. UN ويصعب الحصول على بيانات صحيحة عن القطاع غير النظامي.
    Cette stratégie permettra de réduire au minimum le volume de déchets nocifs et de substances polluantes produit par le secteur agricole. UN ومن شأن هذه العملية انقاص النفايات المؤذية والتلوث الصادر عن القطاع الزراعي إلى الحد اﻷدنى.
    :: Organiser des débats sur les questions prioritaires relatives à la gestion des ressources humaines lors de forums tenus à l'échelon régional dans le cadre des préparatifs de la publication du World Public Sector Report pour 2005; UN :: مناقشة مجموعة مختارة من القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالموارد البشرية في منتديات على المستوى الإقليمي، كجزء من العملية التحضيرية لنشـر التقرير عن القطاع العام في العالم لعام 2005؛
    C'est une illustration de partenariat pour le développement, car il associe des institutions multilatérales, bilatérales et locales, ainsi que le secteur privé. UN ويقدم المشروع مثلاً على الشراكة لأجل التنمية، ذلك أنه يشرك مؤسسات متعددة الأطراف وثنائية ومحلية، فضلاً عن القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more