"غير رسمية مفتوحة" - Translation from Arabic to French

    • officieuses ouvertes à tous
        
    • officieuses à participation non limitée
        
    • informelles ouvertes à tous
        
    • officieuse à participation non limitée
        
    • officieuse ouverte à tous
        
    • informelles à participation non limitée
        
    • informelles à composition non limitée
        
    • officieuses à composition
        
    • informelle ouverte
        
    • informelles ouvertes à la
        
    Donc, au vu de ces deux éléments, j'envisage, en ma qualité de Président, des consultations officieuses ouvertes à tous demain matin, à 10 heures, dans cette salle. UN لذلك، وبالنظر إلى هذين العنصرين، أعتزم، بصفتي رئيس المؤتمر، تنظيم مشاورات غير رسمية مفتوحة للجميع غداً على الساعة 10 صباحاً في هذه القاعة.
    Le texte dont l'Assemblée générale est saisie résulte de consultations officieuses ouvertes à tous les Membres sur la base du projet initial proposé par le Groupe des 77, la Chine et le Mexique. UN والنص المعروض على الجمعية جاء نتيجة مشاورات غير رسمية مفتوحة استندت إلى مشروع أولي قدمته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والمكسيك.
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur un projet de résolution relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consultations officieuses à participation non limitée de la Plénière sur le point 182 de l'ordre du jour UN مشـاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتهــا بشأن البند 182 من جدول الأعمال
    Consultations officieuses à participation non limitée, organisées par la délégation de l'Uruguay, UN مشاورات غير رسمية مفتوحة ينظمها وفد أوروغواي بشأن مشروع قرار اللجنة
    Consultations officieuses ouvertes à tous sur un projet de résolution relatif à la UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية
    Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية
    Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية
    Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة
    Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية تعقدها الجمعية العامـة
    Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    Des consultations officieuses à participation non limitée avec les Parties concernant le résultat convenu peuvent en outre être organisées selon que de besoin. UN وعلاوة على ذلك، يمكن، حسب الحاجة، عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بين الأطراف بشأن الحصيلة المتفق عليها.
    Consultations officieuses à participation non limitée de l'Assemblée générale plénière sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Le Conseil a tenu un certain nombre de réunions informelles, ouvertes à tous les membres intéressés de l'Autorité, pour examiner le projet article par article. UN واجتمع المجلس في دورة غير رسمية مفتوحة لجميع أعضاء السلطة المهتمين للنظر في كل قاعدة من قواعد النص.
    La Commission du désarmement tiendra une séance officieuse à participation non limitée aujourd’hui 30 novembre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 1. UN ستعقد جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية لهيئة نزع السلاح، اليوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ١.
    Sous la présidence de l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain, une consultation officieuse ouverte à tous et consacrée au programme de travail a eu lieu. UN وفي ظل رئاسة السفيرة رجمة حسين من ماليزيا، عُقدت مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن برنامج العمل.
    Il a aussi demandé que l'un des membres de son bureau ou un représentant désigné par le Président tienne des consultations informelles à participation non limitée pendant ses sessions. UN كما طلبت أن يقوم أحد موظفيها أو مندوب يعينه الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية خلال دوراتها.
    Des consultations informelles à composition non limitée seraient organisées par le Gouvernement brésilien pour débattre d'un projet de déclaration du douzième Congrès. UN وستعقد الحكومة البرازيلية مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة لمناقشة مشروع الإعلان الذي سيصدر عن المؤتمر الثاني عشر.
    Nous nous réjouissons des consultations officieuses à composition non limitée qui se tiendront après le débat général, et nous pensons qu'elles doivent se poursuivre au-delà de la présente session de la Commission. UN ومن دواعي سرورنا أنه سيتم إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بعد المناقشة العامة، ونعتقد أن هذه المشاورات ينبغي أن تستمر بعد انتهاء الدورة الحالية للجنة.
    Nous nous proposons de passer à la première lecture immédiatement après la clôture de la séance plénière mardi prochain, dans le cadre d'une séance plénière informelle ouverte aux États membres de la Conférence et aux observateurs. UN ونقترح الانتقال إلى قراءته الأولى مباشرةً بعد اختتام الجلسة العامة الرسمية ليوم الثلاثاء المقبل في جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين.
    J'aimerais annoncer que je tiendrai des consultations informelles ouvertes à la participation de toutes les délégations dès la fin de cette séance plénière. UN وأود أن أعلن أنني سأجري مشاورات غير رسمية مفتوحة لمشاركة جميع الوفود ابتداء من نهاية هذه الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more