"فأنتم" - Translation from Arabic to French

    • vous êtes
        
    • vous avez
        
    • vous vous
        
    • alors vous
        
    • vos
        
    • vous ne
        
    • que vous
        
    Nous l'accueillons chez nous. vous êtes un "invité de Dieu". Open Subtitles نستضيفه في بيوتنا فأنتم ضيوف من عند الله.
    En gros, si vous ne pouvez pas régler les 10% d'avance, vous êtes bidon. Open Subtitles في الواقع اذا لم تستطيعوا دفع مبلغ مقدما فأنتم غير جادون
    vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre. UN فأنتم هنا تشكلون صوتا هاما وذا شأن، وتقومون بدور حاسم في الكثير من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    Selon les rapports, vous avez du mal à tenir le front. Open Subtitles وتبعاً للتقارير فأنتم تواجهون صعاباً في مسك خطوط القتال.
    "Les dirigeants", c'est vous ? Vous les mettez sur un pain de glace en espérant que ça ira ? Open Subtitles إذاً فأنتم تحتفظون بهم في الثلج وحسب وتأملون الأفضل؟
    Alors vous avez regardé mes lettres ainsi que mes finances, donc vous savez que je n'ai pas reçu une seule pièce de quelqu'un. Open Subtitles بما أنكم بحثتم فى مراسلاتى وحساباتى فأنتم تعلمون أننى لم أتلقى سنتا من أى أحد
    vous êtes un vétéran du système multilatéral, ayant oeuvré au sein de cette conférence dans un passé relativement récent. UN فأنتم من قدماء العاملين في النظام المتعدد اﻷطراف، إذ عملتم في هذا المحفل في الماضي غير البعيد جداً.
    mon mentor depuis 12 ans... uniquement par jalousie, vous êtes fous. Open Subtitles وكل ذلك بسبب الغيرة المهنية ، فأنتم مجانين
    La loi. Ok, vous êtes adulte, vous avez une femme et des enfants. Open Subtitles صحيح، فأنتم كلكم تتقدمون انت لديك زوجة وأطفال
    Si vous pensez que je vais ouvrir ça sans mandat, vous êtes fous. Open Subtitles إذا ظننتم أني سأقوم بفتحها , دون أن تجلبو مذكرة تفتيش فأنتم مجانين
    Hey, si ça se passe bien, vous êtes les héros. Open Subtitles تريث سيسير الأمر بشكلٍ صحيح، فأنتم يا رفاق أبطال
    vous êtes autant l'ennemi qu'Al Qaeda, pour ce que je suis concerné. Open Subtitles فأنتم أعداءً لنا بقدرٍ سواء كأفرادُ القاعدةِ على حدِ علمي
    vous vous morfondez, vous êtes résignés. Open Subtitles فأنتم , لن تفعلوا ما هو ضرورى لجعلها حقيقة
    À tous ces magnifiques souvenirs qui se sont passés entre ces murs, si vous pensez que je vais le faire sans renforts, vous êtes idiots. Open Subtitles نخب الذكريات الرائعة كلها التي حصلت بين هذه الجدران إن ظننتم أنني سأفعل هذا بدون مساندة فأنتم مجانين
    vous êtes les seuls en qui j'ai confiance. Open Subtitles فأنتم الوحيدون الذين يمكن أن أثق بهم حقيقة
    Si vous êtes des flics, alors vous êtes corrompus, alors soit vous m'emmenez, soit vous me tuez. Open Subtitles إن كنتم شرطين، فأنتم مرتشون, لذا إما أن تسلموني أو تقتلوني
    vous avez le talent et la volonté d'être la meilleure équipe que j'aie jamais entraînée. Open Subtitles فأنتم لديكم الموهبة و الرغبة لتكونوا أفضل فريق قمت بتدريبه على الإطلاق
    vous avez fait une chose horrible. Vous n'êtes pas innocent. Open Subtitles فأنتم فعلتم شئ وحشى أيضا أنتم لستوا أبرياء
    vous avez pleinement conscience de l'importance de la diversification économique. UN فأنتم تعون أهمية تنويع الأنشطة الاقتصادية.
    Alors vous vous partagerez le salaire. Open Subtitles حسنا إذاً، فأنتم الإثنان ستتقاسمون الراتب
    Je n'espère pas que vous me compreniez. Il est évident que seules vos gueules vous intéressent. Open Subtitles لا أتوقع منكم أن تتفهموا, فأنتم كما يبدو لا تكترثون لأحد سوى أنفسكم
    Si ça peut vous rassurer, vous ne les trouverez jamais. Open Subtitles إذا كان هذا سيريحكم فأنتم لن تجدوها أبداً
    Rappellez-vous, à chaque fois que vous couchez avec quelqu'un, vous couchez avec toutes les personnes avec qui votre partenaire a couché. Open Subtitles ♪ فقط تذكروا متى ما مارستم الجنس مع شخص فأنتم تمارسونه مع كل شخص قد مارَسَه معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more