"فترات مالية" - Translation from Arabic to French

    • exercices financiers
        
    • lors d'exercices
        
    • les exercices
        
    • des exercices à
        
    • à des exercices
        
    • cours d'un exercice
        
    • cours d'exercices
        
    • exercices biennaux
        
    • exercice financier
        
    • périodes financières
        
    • des exercices budgétaires
        
    • les ressources d
        
    Les remboursements de dépenses imputées à des exercices financiers précédents sont aussi crédités aux recettes générales; UN وتقيد أيضا لحساب اﻹيرادات العامة النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة.
    Le Compte spécial est prévu pour financer des projets s'étendant sur plusieurs exercices financiers. UN وأضاف أن المراد بالحساب الخاص هو تمويل مشاريع تمتد على عدة فترات مالية.
    i) Les remboursements de dépenses imputés sur le budget d'exercices financiers antérieurs; UN `1 ' تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة؛
    Il a également appris que, dans certains cas, les demandes concernaient des rapatriements effectués lors d'exercices précédents; UN وجرت الإشارة كذلك إلى أن المطالبات في بعض الحالات كانت تخص عمليات الإعادة إلى الوطن التي تمت في فترات مالية سابقة؛
    B. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les exercices biennaux antérieurs UN باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة عن فترات مالية سابقة
    i) Les remboursements de dépenses imputés sur le budget d'exercices financiers antérieurs; UN ' ١ ' تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة؛
    i) Les remboursements de dépenses imputés sur le budget d'exercices financiers antérieurs; UN ' ١ ' تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة؛
    5. Le mandat de trois ans défini initialement portait sur trois exercices financiers d'un an chacun. UN ٥ - وبعبارة أوضح عمليا فإن فترة التعيين اﻷصلية البالغة ثلاث سنوات كانت تشمل ثلاث فترات مالية مدة كل منها سنة واحدة.
    Fonds reçus ou contributions annoncées et enregistrées comme à recevoir au titre d'exercices financiers à venir et qui, pour cette raison, ne sont pas portés au crédit du compte de recettes de l'exercice sur lequel porte le rapport. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعلنة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى إلى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، إلى حساب ايرادات الفترة المبلغ عنها.
    Solde des contributions inutilisé et reporté d'exercices financiers antérieurs UN رصيد الاشتراكات غير المنفق من فترات مالية سابقة (المرحل)
    Le mandat de trois ans défini initialement portait sur trois exercices financiers d'un an chacun. UN 7 - وبعبارة أوضح عمليا فإن فترة التعيين الأصلية البالغة ثلاث سنوات كانت تشمل ثلاث فترات مالية مدة كل منها سنة واحدة.
    Si le montant ajusté est supérieur aux bénéfices moyens dégagés au cours d'exercices financiers similaires antérieurs à l'invasion du Koweït par l'Iraq, le Comité ajuste la réclamation en fonction des résultats passés du requérant. UN فإذا تجاوز المبلغ المعدﱠل متوسط اﻷرباح المحققة في فترات مالية مماثلة قبل غزو العراق للكويت فإن الفريق يعدّل المطالبة بناء على النتائج المتحققة لصاحب المطالبة في الماضي.
    S'il s'avère que ce concept est applicable, on prévoit que des bureaux régionaux de la sécurité aérienne seront également créés dans d'autres lieux d'affectation à l'intention d'autres missions de maintien de la paix lors d'exercices ultérieurs. UN وإذا ثبتت قابلية تطبيق المفهوم، فـمـن المتوقع إنشاء مكاتب إقليمية لسلامة الطيران كذلك في مواقع إضافية لبعثات أخرى لحفظ السلام في فترات مالية لاحقة.
    Il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة.
    Conformément à la règle 103.6 de gestion financière, les sommes représentant le remboursement des dépenses engagées lors d'exercices antérieurs sont comptabilisées comme recettes accessoires. UN 40 - تنص القاعدة 103-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة تقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.
    dans ses rapports sur les exercices antérieurs UN باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترات مالية سابقة
    i) Les dépenses engagées mais non réglées et les engagements valables afférents à des exercices à venir sont comptabilisés comme engagements non réglés. UN ' 1` تُقيد الالتزامات غير المسددة والالتزامات السارية المحمَّلة على حساب فترات مالية مقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    a) Pour un exercice donné, les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours de l'exercice peuvent être portées au crédit du compte sur lequel les dépenses ont été imputées; les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours d'un exercice antérieur sont comptabilisées comme recettes accessoires. UN (أ) تقيـد مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في الفترة المالية ذاتها في الحسابات التي خصمت منها في الأصل؛ أما مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة فتقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.
    À ce sujet, le Comité rappelle l'avis qu'il avait exprimé au paragraphe 42 de son rapport (A/47/990) concernant l'instauration d'un exercice financier de 12 mois pour les opérations de maintien de la paix : UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة الى اﻷذهان رأيها الوارد في الفقرة ٤٢ من التقرير A/47/990، بشأن تحديد فترات مالية مدتها ١٢ شهرا لعمليات حفظ السلم:
    18. Historiquement, au cours des périodes financières successives, le Congrès a gardé le niveau du Fonds de roulement de l'OMM à environ 8 % du budget annuel. UN -18 وجرت العادة، خلال فترات مالية متعاقبة، على أن يجدد المؤتمر مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة بنسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية.
    Engagements afférents à des exercices budgétaires ultérieurs UN عقد التزامات تمول من اعتمادات فترات مالية مقبلة
    Tous les engagements à imputer sur les ressources d'exercices à venir ont été déclarés comme l'exigent les normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 11 - تم الكشف عن جميع الالتزامات مقابل موارد فترات مالية مقبلة حسب ما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more