"فخورة" - Translation from Arabic to French

    • fière de
        
    • fier de
        
    • est fier
        
    • très fière
        
    • est fière
        
    • fierté
        
    • honneur
        
    • suis fière
        
    • fière d'
        
    • fiers de
        
    • était fière
        
    • honorée
        
    • sont fiers
        
    • si fière
        
    • sont fières
        
    L'Autriche, pour sa part, est fière de remplir ponctuellement ses obligations, qu'elle prend au sérieux. UN إن النمسا تأخذ التزاماتها مأخذ الجد، وهي فخورة بأنها تفي بها دوما في الموعد المحدد.
    Bien au contraire, elle est fière de ses réalisations en matière de recherche biomédicale dont voici un bref rappel chronologique: UN بل بالعكس، إنها فخورة بتطورها في مجال البحث الطبي البيولوجي. وسأقدم ملخصاً تاريخياً وجيزاً عن ذلك.
    Ça n'aurait pas pu être mieux, mon chéri. Je- je suis tellement fière de toi. Open Subtitles لم يكن لينتهي هذا بشكل أفضل يا عزيزي، أنا فخورة جدّاً بك.
    Pour sa part, l'Ouganda est fier de contribuer à promouvoir la paix et la sécurité en Somalie en y déployant des contingents. UN وقال إن أوغندا فخورة لأنها، بنشر قوات لها في الصومال قد ساهمت مساهمة قيمة في تعزيز السلام والأمن هناك.
    Et je le garde encore, pour me souvenir comme j'étais fière de lui ce jour-là. Open Subtitles وما زلت أحتفظ بهذه تذكار لأنه جعلني أكون فخورة في ذلك اليوم
    Tu es une cougar et je suis fière de toi. Open Subtitles أنتي تحبين مواعدة الشباب الصغار وأنا فخورة بكِ
    J'étais si fière de lui de laisser aller et de profiter de la fête, sans avoir besoin d'être à mes côté pour le faire. Open Subtitles لقد كنت فخورة به و تركت المر يذهب و أستمتع بالحفلة و لا أحتاج ان تكون بجانبي كي افعلها
    Je suis ravie d'entendre ça et je suis fière de toi. Open Subtitles وأنا سعيدة جدا بسماع كل هذا وأنا فخورة بكِ
    Béatrice était tellement fière, de montrer son bébé ce jour-là ! Open Subtitles بيتريس كانت فخورة وهى تعرض طفلعا بتباهى ذلك اليوم
    Dans un monde parfait, elle pourrait te dire qu'elle est fière de toi, mais ce n'est pas un monde parfait. Open Subtitles في عالم مثالي لكانت ستقول لكِ كم هي فخورة بكِ , لكن هذا ليس عالماً مثالياً
    Je ne suis pas fière de ça, et encore moins du fait que ma libido m'ait fait oublier que je couchais avec une fouine sans scrupules. Open Subtitles لست فخورة بذلك .. كما أنني أقلّ فخراً بالسماح لغريزتي الجنسية بأن تعميني عن حقيقة أنني أزني مع حيوان مفلس أدبياً
    Maman, je sais que tu es fière de moi, mais je ne suis pas encore docteur. Open Subtitles امى، انا احب ان تكونى فخورة بي لكن انا لم اصبح طبيبة بعد
    Je suis très fière de m'adresser à cet incroyable public juvénile. Open Subtitles أنا فخورة بوقوفي هنا أمام الطلاب الإستثنائـيـين من الصغار
    Sois fière de ton bébé monstre, j'en fus un moi-même. Open Subtitles كوني فخورة بطفلك الضخم أنا كنت ضخماً ايضاً
    Ta mère serait tellement fière de ce que tu es devenue. Open Subtitles أمك كانت لتكون فخورة جدا بما قد اصبحت عليه
    Et je voulais juste dire à quel point je suis fière de vous tous. Open Subtitles أود فقط أن أبين كم أنا فخورة بك و بكم جميعاً
    Je suis fier de toi aussi, Supergirl, mais de ce que je vois aux nouvelles, on peut encore s'améliorer. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    Elle parle de vous tout le temps. Elle est très fière. Open Subtitles إنها تتحدث عنكَ طوال الوقت إنها فخورة بك للغاية
    C'est avec fierté que Chypre sera en mesure de s'acquitter dans le délai qui lui était imparti des obligations qui lui incombent en vertu de l'article 5 dans les zones sous son contrôle effectif. UN وهي فخورة لأنها ستكون قد وفت بالفعل بالتزاماتها بموجب المادة 5 في المناطق الخاضعة لسيطرتها الفعلية بحلول هذا التاريخ.
    Le Nicaragua est fier de son attachement à la paix, à l'honneur, à la solidarité et à la lutte sans merci contre l'injustice. UN إن نيكاراغوا فخورة بتفانيها في سبيل السلام والشرف والتضامن والكفاح بلا هوادة ضد الظلم.
    La Croatie est fière d'être l'un des rares pays à avoir une femme Ministre des affaires étrangères. UN وأضافت أن كرواتيا فخورة بأن تكون واحدة من البلدان القليلة التي تشغل فيها امرأة منصب وزير الخارجية.
    Les États-Unis sont fiers de leurs réalisations en matière de maîtrise des armements, notamment de leur coopération avec la Fédération de Russie dans ce domaine. UN إن الولايات المتحدة فخورة بمنجزاتها في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك تعاوننا مع الاتحاد الروسي في مجال تحديد الأسلحة.
    La Serbie était fière d'avoir été choisie pour accueillir les cours régionaux dispensés à partir de 2014 et jusqu'en 2018. UN وقالت إن صربيا فخورة بمنحها صفة مكان عقد الدورات التدريبية لسنوات متعددة قصد تنظيم الدورة الإقليمية من 2014 إلى 2018.
    Je le ferai, et je veux juste te dire que, je suis honorée que tu me fasses confiance. Open Subtitles سأفعل , وأريد أن أقول أنا فخورة أنك تثق بي
    C'est pour cette raison que les Maldives sont fières de parrainer le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN ولهذا السبب، فإن ملديف فخورة بأن تقدِّم مشروع القرار المعروض علينا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more