Je suis très fier d'avoir fait la connaissance de la plupart de ces dirigeants - à titre individuel et comme amis. | UN | وأنا فخور جدا بأن أتيحت لي الفرصة للتعرف على أغلب هؤلاء القادة كأفراد وأصدقاء. |
Je suis très fier de ce costume, car c'est l'habit de ma patrie, l'Amérique latine, et un cadeau du Président Evo Morales. | UN | وأنا فخور جدا بهذه الحلة، لأنها زي موطني، أمريكا اللاتينية، وهدية من الرئيس إيفو موراليس. |
La première partie c'est quand je t'ai vu recevoir ton diplôme, et je n'ai pas pu m'empêcher de sourire car j'étais si fier de toi. | Open Subtitles | -الجزء الأول هو .. عندما رأيتك تأخذين شهادتك ولم يكن بوسعي سوى الإبتسام لأني كنت فخور جدا بكِ |
Je suis si fier de toi. Tu travailles dur, tu gagnes ta croûte... | Open Subtitles | فخور جدا بك يارجل تعمل بجهد, تحضر للمنزل كل ذلك الجبن... |
Dis-moi, laisserais-tu ton petit frère mourir, parce que tu es trop fier, pour te rendre ? | Open Subtitles | قل لي، هل تود أن تدع أخوك الصغير يموت لأنك فخور جدا لأن تستسلم؟ |
♪ mon coeur est si fier | Open Subtitles | ♫ قلبي فخور جدا ♫ |
Il est tellement fier de son fils qu'il saute dans l'arène ? | Open Subtitles | إنه فخور جدا بإبنه, لم يستطع إقاف نفسه من الذهاب إلى هناك. |
Ce que tu fais maintenant nécessite d'avoir du courage, le reconnaître et avancer, et je suis vraiment fier de toi. | Open Subtitles | ما تفعله الآن يتطلب الشجاعة لتقر به وتمضي حياتك وأنا فخور جدا بك |
Je suis très fier de ce que l'Irlande soit maintenant le sixième plus grand donateur d'aide au monde en termes de pourcentage du produit national brut. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
Je sais que je suis très fier d'elle, mais elle se mit aussi en danger. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك وأنا فخور جدا لها، لكنها أيضا تضع نفسها في خطر. |
Vous devez être très fier quand vous voyez les nouvelles ces jours-ci. | Open Subtitles | لابد وأنك فخور جدا عندما تشاهد الأخبار هذه الأيام |
Mon père en serait très fier. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن والدي سيكون فخور جدا بهذا الرقم |
Il est très fier de toi, il me l'a dit. | Open Subtitles | إنه فخور جدا بك ، لقد أخبرني بذلك |
Oui, bien sûr. Je suis si fier de toi. | Open Subtitles | بالفعل ، اكيد ، بالطبع انا فخور جدا بك |
Votre père était si fier de vous. | Open Subtitles | والدك كان دائما فخور جدا بك |
Je suis si fier de toi. | Open Subtitles | أوه، أنا فخور جدا بك. |
Je demande de l'argent, oui. Mais il est trop fier pour l'accepter en cadeau. | Open Subtitles | أنا أطلب المال، نعم على الرغم من أنه فخور جدا ولن يقبله كمنحة. |
Êtes-vous trop fier pour vous agenouiller ? | Open Subtitles | هل أنت فخور جدا لتركع سيد, ليفرتس؟ |
♪ mon coeur est si fier | Open Subtitles | ♫ قلبي فخور جدا ♫ |
Non. Non, non, je suis tellement fier de toi, mon cœur. | Open Subtitles | لا , لا , لا انا فخور جدا بك , حبيبتي |
Et bien, je veux que tu saches que je suis vraiment fier de l'homme que tu es devenu. | Open Subtitles | ـ حسنا ، عندها أريد منك أن تعلم هذا ، أني فخور جدا بالرجل الذي أصبحت |
Je suis tellement fière de toi, bébé. Oh, moi aussi je le suis tellement. | Open Subtitles | أنا فخور جدا بك ، يا طفلتي - أوه، أنا أيضا- |
Ma délégation est très fière de M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, qui conduit si efficacement les affaires de notre Organisation. | UN | ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا. |