Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة |
C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? | Open Subtitles | أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟ |
L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon. | Open Subtitles | انه الرجل من المذكرة الذي يملك وحمة فراشة |
Acceptez-vous, Kevin "Butterfly" McDonough, de prendre pour époux légitime Fred G. Duncan ? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت، "فراشة" كيفين ماكدونو، خُذْ فريد جي . دنكان الّذي سَيَكُونُ شريككَ المتمسّك القانوني؟ |
Il collectionne les papillons, j'en ai vu un avant d'être enveloppée. | Open Subtitles | إنّه يجمع الفراشات، ورأيتَ فراشة قبل أن تتّم تغطيتي |
Ce que la chenille appelle fin, le monde l'appelle papillon. | Open Subtitles | ما يدعوه اليسروع نهاية ، العالم يسميه فراشة |
Cette jambe a-t-elle un papillon tatoué sur la cheville ? | Open Subtitles | هل هذه البقايا لها وشم فراشة على الكاحل؟ |
La feuille est sans défense, et la chenille la déguste en toute sécurité, avant de se transformer en papillon. | Open Subtitles | عصارة الورقة اللبنية غير مجدية الآن ويأكل اليسروع بأمان قبل أن يصبح خادرا ليصبح فراشة |
C'est des ailes de papillon, je me suis fait clinquer. | Open Subtitles | إنّهما قمّة جناحي فراشة. فقد رصّعتُ أسفلي للتّو |
J'ai vu un papillon dans le jardin dont l'aile était coincée par un brin d'herbe, et j'ai dû souffler dessus pour le libérer. | Open Subtitles | رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها. |
La pauvre chenille s'est transformée en un papillon extravagant ! | Open Subtitles | اليسروع الحزين قد تحول إلى فراشة رائعة الجمال |
"Demain, elle "serais" un joli papillon, "libéré de son cocon." | Open Subtitles | غداً ستكون فراشة بعد أن تتحرر من الشرنقة |
Nous vivons dans une anarchie que personne ne réalise. Tous les jours quelqu'un torture un papillon à mort sans qu'aucune loi ne le châtie. | Open Subtitles | نحن نعيش في فوضى ، و يبدو أنه لا أحد يلاحظ هذا إن كل يوم هناك شخص يسحق فراشة |
Qu'elle est bleue et qu'elle a un papillon à la taille zoologiquement incorrecte. | Open Subtitles | أعتقد أنها زرقاء و عليها فراشة و حجمها طبقًا لعلم الحيوان غير صحيح. |
Deux des êtres les plus puissants au monde piégés dans un filet à papillon magique. | Open Subtitles | اثنان من أقوى الكيانات في العالم حبيسا شبكة فراشة سحرية. |
En marchant sur un papillon, j'enverrai des vagues dans le temps. | Open Subtitles | لو دست على فراشة يمكن أن ترسل موجات عبر الزمن |
Si j'écrase un papillon, j'enverrai des vagues dans le temps. | Open Subtitles | إذا دست على فراشة فيمكن أن ترسل موجات عبر الزمن |
Il se tenait là, il y a peu, il a écrasé un papillon, maintenant vous ne vous en souvenez même pas. | Open Subtitles | كان يقف هنا منذ لحظة لكنه داس على فراشة وما عدتِ تذكرينه |
J'ai juste dit que j'avais une copine sexy qui s'appelle Butterfly qui descendait de sa campagne ce week-end, et qu'on serait ensemble ce soir, quelque-part à Austin et que ceux qui sortiront en ville, pourront peut-être nous voir. | Open Subtitles | كل ما قلته انه لدي صديقة جذابة اسمها فراشة و التي تنوي ان تخرج من المدينة في عطلة نهاية الاسبوع, و ستذهب الي مكان ما في اوستن الليلة, |
Je ne suis pas celle qui arrache les ailes de tous les beaux papillons qu'il trouve, comme la femme qui se faufile à l'aube de tes cauchemars. | Open Subtitles | لستُ من يمزّق جناحيّ كلّ فراشة جميلة يلقاها. كالمرأة التي ترفر عبر حواف كوابيسك. |
Hey, Monsieur Farfalla. - Comment allez-vous? | Open Subtitles | مرحبا ،سيد (فراشة) |
De la mite à soie sauvage. Elle ee chez Bloomingdale's. | Open Subtitles | من فراشة الحرير البرية التي تتجول في بلومنجدال |
Sinon, comment ça se ferait qu'un homme aussi obsédé par l'ordre laisse son lit défait, si ce n'est contraint et forcé ? | Open Subtitles | لذا لابد للمرء ان يسأل لماذا لرجل مهندم هكذا يترك فراشة مبعثر الا اذا تم اختطافه من هذا السرير |