"فراشة" - Dictionnaire arabe français

    فَرَاشَة

    nom

    "فراشة" - Traduction Arabe en Français

    • papillon
        
    • Butterfly
        
    • papillons
        
    • Farfalla
        
    • mite
        
    • son lit
        
    Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة
    C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? Open Subtitles أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟
    L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon. Open Subtitles انه الرجل من المذكرة الذي يملك وحمة فراشة
    Acceptez-vous, Kevin "Butterfly" McDonough, de prendre pour époux légitime Fred G. Duncan ? Open Subtitles يَعمَلُ أنت، "فراشة" كيفين ماكدونو، خُذْ فريد جي . دنكان الّذي سَيَكُونُ شريككَ المتمسّك القانوني؟
    Il collectionne les papillons, j'en ai vu un avant d'être enveloppée. Open Subtitles إنّه يجمع الفراشات، ورأيتَ فراشة قبل أن تتّم تغطيتي
    Ce que la chenille appelle fin, le monde l'appelle papillon. Open Subtitles ما يدعوه اليسروع نهاية ، العالم يسميه فراشة
    Cette jambe a-t-elle un papillon tatoué sur la cheville ? Open Subtitles هل هذه البقايا لها وشم فراشة على الكاحل؟
    La feuille est sans défense, et la chenille la déguste en toute sécurité, avant de se transformer en papillon. Open Subtitles عصارة الورقة اللبنية غير مجدية الآن ويأكل اليسروع بأمان قبل أن يصبح خادرا ليصبح فراشة
    C'est des ailes de papillon, je me suis fait clinquer. Open Subtitles إنّهما قمّة جناحي فراشة. فقد رصّعتُ أسفلي للتّو
    J'ai vu un papillon dans le jardin dont l'aile était coincée par un brin d'herbe, et j'ai dû souffler dessus pour le libérer. Open Subtitles رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها.
    La pauvre chenille s'est transformée en un papillon extravagant ! Open Subtitles اليسروع الحزين قد تحول إلى فراشة رائعة الجمال
    "Demain, elle "serais" un joli papillon, "libéré de son cocon." Open Subtitles غداً ستكون فراشة بعد أن تتحرر من الشرنقة
    Nous vivons dans une anarchie que personne ne réalise. Tous les jours quelqu'un torture un papillon à mort sans qu'aucune loi ne le châtie. Open Subtitles نحن نعيش في فوضى ، و يبدو أنه لا أحد يلاحظ هذا إن كل يوم هناك شخص يسحق فراشة
    Qu'elle est bleue et qu'elle a un papillon à la taille zoologiquement incorrecte. Open Subtitles أعتقد أنها زرقاء و عليها فراشة و حجمها طبقًا لعلم الحيوان غير صحيح.
    Deux des êtres les plus puissants au monde piégés dans un filet à papillon magique. Open Subtitles اثنان من أقوى الكيانات في العالم حبيسا شبكة فراشة سحرية.
    En marchant sur un papillon, j'enverrai des vagues dans le temps. Open Subtitles لو دست على فراشة يمكن أن ترسل موجات عبر الزمن
    Si j'écrase un papillon, j'enverrai des vagues dans le temps. Open Subtitles إذا دست على فراشة فيمكن أن ترسل موجات عبر الزمن
    Il se tenait là, il y a peu, il a écrasé un papillon, maintenant vous ne vous en souvenez même pas. Open Subtitles كان يقف هنا منذ لحظة لكنه داس على فراشة وما عدتِ تذكرينه
    J'ai juste dit que j'avais une copine sexy qui s'appelle Butterfly qui descendait de sa campagne ce week-end, et qu'on serait ensemble ce soir, quelque-part à Austin et que ceux qui sortiront en ville, pourront peut-être nous voir. Open Subtitles كل ما قلته انه لدي صديقة جذابة اسمها فراشة و التي تنوي ان تخرج من المدينة في عطلة نهاية الاسبوع, و ستذهب الي مكان ما في اوستن الليلة,
    Je ne suis pas celle qui arrache les ailes de tous les beaux papillons qu'il trouve, comme la femme qui se faufile à l'aube de tes cauchemars. Open Subtitles لستُ من يمزّق جناحيّ كلّ فراشة جميلة يلقاها. كالمرأة التي ترفر عبر حواف كوابيسك.
    Hey, Monsieur Farfalla. - Comment allez-vous? Open Subtitles مرحبا ،سيد (فراشة)
    De la mite à soie sauvage. Elle ee chez Bloomingdale's. Open Subtitles من فراشة الحرير البرية التي تتجول في بلومنجدال
    Sinon, comment ça se ferait qu'un homme aussi obsédé par l'ordre laisse son lit défait, si ce n'est contraint et forcé ? Open Subtitles لذا لابد للمرء ان يسأل لماذا لرجل مهندم هكذا يترك فراشة مبعثر الا اذا تم اختطافه من هذا السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus