"papillon" - Dictionnaire français arabe

    "papillon" - Traduction Français en Arabe

    • الفراشة
        
    • فراشة
        
    • الفراشات
        
    • بابيلون
        
    • كالفراشة
        
    • العثّة
        
    • العث
        
    • فراشه
        
    • عثة
        
    • فراشية
        
    • الفراشه
        
    • عثّ
        
    • لفراشة
        
    • العثّ
        
    • العثة
        
    Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. Open Subtitles القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت
    Un papillon bat des ailes en Chine, mais ce papillon ne désamorcera aucune ceinture d'explosifs. Open Subtitles و لكن تلك الفراشة لن تقوم بتفجير متفجرات في أي حزام ناسف
    Un papillon, qui d'un battement d'ailes, provoque un ouragan à l'autre bout du monde. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة
    C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? Open Subtitles أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟
    Ça va être pire quand je porterai le papillon Bleu. Open Subtitles سوف يكون أصعب بكثير عندما أرتدي الفراشة الزرقاء.
    Tony, tu es sûr que ce papillon va venir ici ? Open Subtitles توني هل انت واثق ان هذه الفراشة ستعود هنا؟
    Force est de reconnaître l'effet papillon : ce que nous faisons chez nous affectera nos concitoyens à l'autre bout du monde. UN ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم.
    On l'appelle l'effet papillon, ce qui explique les variations des dénouements. Open Subtitles ويسمى تأثير الفراشة والتي يحسب التغيرات في النتائج
    Quand une chenille est dans son cocon, cela détruit littéralement son corps en une soupe d'enzyme, avant de devenir un papillon. Open Subtitles لكن حين تكون الفراشة في شرنقتها تحلل جسدها حرفياً في حساء تخميري
    "Suis-je un homme qui a rêvé qu'il était un papillon ou un papillon qui rêve maintenant qu'il est un homme ?" Open Subtitles هل أنا رجل حلم بأنه أصبح فراشة أو الفراشة التي حلمت بأنه تكون رجلاً ؟
    Ça a été scellé et préservé. Comme un papillon pris dans de l'ambre. Open Subtitles بل إنها سُدَّت وحُفظَت، كما الفراشة العالقة بالكهرمان.
    L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon. Open Subtitles انه الرجل من المذكرة الذي يملك وحمة فراشة
    Ce que la chenille appelle fin, le monde l'appelle papillon. Open Subtitles ما يدعوه اليسروع نهاية ، العالم يسميه فراشة
    Cette jambe a-t-elle un papillon tatoué sur la cheville ? Open Subtitles هل هذه البقايا لها وشم فراشة على الكاحل؟
    La feuille est sans défense, et la chenille la déguste en toute sécurité, avant de se transformer en papillon. Open Subtitles عصارة الورقة اللبنية غير مجدية الآن ويأكل اليسروع بأمان قبل أن يصبح خادرا ليصبح فراشة
    Tu n'es pas l'Homme papillon. Tu es l'Homme papillon maléfique. Open Subtitles أنت لست رجل الفراشات أنت الشرير رجل الفراشات
    Et toi tu es papillon ; Open Subtitles أنت "بابيلون". حكمت مدى الحياة لقتلك قوّاد.
    Parce que l'honorable EIijah Mohammad Ali... flotte comme un papillon et pique comme une abeille. Open Subtitles بسبب كرامة إليجة محمد علي .. ِ يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة
    Ne t'inquiète pas, petit papillon de nuit. Open Subtitles لا تقلقي أيّتها العثّة الصغيرة..
    Comme ce papillon et cet homme difforme sont des victimes- ou les enfants des victimes De cette expérience. Open Subtitles وهذا العث والرجل المشوّه من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة.
    ne saurait même pas ce qu'est une IRM, sans oublier le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital comme si t'étais papillon. Open Subtitles لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى كما لو كنت فراشه
    Là regarde ça Ça, c'est une chenille de papillon lune, tu vois? Open Subtitles انظري ، هذه يرقة فراشة عثة القمر,رأيتها؟
    C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. Open Subtitles إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر".
    Bien que des observations continuèrent dans le monde, L'homme papillon ne fut plus revu à Point Pleasant. Open Subtitles و ظلت مشاهده الرجل الفراشه في انحاء العالم ولكنه لم يظهر في نقطه بليسنت ثانيا
    Fonçant vers l'inévitable, comme un papillon sur une flamme ? Open Subtitles بَحْث عن نتيجة حتمية، مثل a عثّ إلى a لهب؟
    Il est passé d'une chenille sociopathe à un papillon légèrement moins maléfique. Ouais. Open Subtitles ارتقى من يرقة مختلّة لفراشة أقلّ شرًّا بقليل.
    Jusqu'à ce qu'on trouve un papillon, avec un proboscis de 30 Open Subtitles ثمّ، كما هو متوقع، وجدوا هذا العثّ مع خرطوم بوصة 12.
    Si on remplace le papillon de nuit par un papillon, ce serait plus poétique. Open Subtitles إذا كنت استبداله فراشة العثة ل، أعتقد أنه سيكون تبدو الشعر، نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus