Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. | Open Subtitles | القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت |
Un papillon bat des ailes en Chine, mais ce papillon ne désamorcera aucune ceinture d'explosifs. | Open Subtitles | و لكن تلك الفراشة لن تقوم بتفجير متفجرات في أي حزام ناسف |
Un papillon, qui d'un battement d'ailes, provoque un ouragan à l'autre bout du monde. | Open Subtitles | الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم |
Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة |
C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? | Open Subtitles | أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟ |
Ça va être pire quand je porterai le papillon Bleu. | Open Subtitles | سوف يكون أصعب بكثير عندما أرتدي الفراشة الزرقاء. |
Tony, tu es sûr que ce papillon va venir ici ? | Open Subtitles | توني هل انت واثق ان هذه الفراشة ستعود هنا؟ |
Force est de reconnaître l'effet papillon : ce que nous faisons chez nous affectera nos concitoyens à l'autre bout du monde. | UN | ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم. |
On l'appelle l'effet papillon, ce qui explique les variations des dénouements. | Open Subtitles | ويسمى تأثير الفراشة والتي يحسب التغيرات في النتائج |
Quand une chenille est dans son cocon, cela détruit littéralement son corps en une soupe d'enzyme, avant de devenir un papillon. | Open Subtitles | لكن حين تكون الفراشة في شرنقتها تحلل جسدها حرفياً في حساء تخميري |
"Suis-je un homme qui a rêvé qu'il était un papillon ou un papillon qui rêve maintenant qu'il est un homme ?" | Open Subtitles | هل أنا رجل حلم بأنه أصبح فراشة أو الفراشة التي حلمت بأنه تكون رجلاً ؟ |
Ça a été scellé et préservé. Comme un papillon pris dans de l'ambre. | Open Subtitles | بل إنها سُدَّت وحُفظَت، كما الفراشة العالقة بالكهرمان. |
L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon. | Open Subtitles | انه الرجل من المذكرة الذي يملك وحمة فراشة |
Ce que la chenille appelle fin, le monde l'appelle papillon. | Open Subtitles | ما يدعوه اليسروع نهاية ، العالم يسميه فراشة |
Cette jambe a-t-elle un papillon tatoué sur la cheville ? | Open Subtitles | هل هذه البقايا لها وشم فراشة على الكاحل؟ |
La feuille est sans défense, et la chenille la déguste en toute sécurité, avant de se transformer en papillon. | Open Subtitles | عصارة الورقة اللبنية غير مجدية الآن ويأكل اليسروع بأمان قبل أن يصبح خادرا ليصبح فراشة |
Tu n'es pas l'Homme papillon. Tu es l'Homme papillon maléfique. | Open Subtitles | أنت لست رجل الفراشات أنت الشرير رجل الفراشات |
Et toi tu es papillon ; | Open Subtitles | أنت "بابيلون". حكمت مدى الحياة لقتلك قوّاد. |
Parce que l'honorable EIijah Mohammad Ali... flotte comme un papillon et pique comme une abeille. | Open Subtitles | بسبب كرامة إليجة محمد علي .. ِ يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة |
Ne t'inquiète pas, petit papillon de nuit. | Open Subtitles | لا تقلقي أيّتها العثّة الصغيرة.. |
Comme ce papillon et cet homme difforme sont des victimes- ou les enfants des victimes De cette expérience. | Open Subtitles | وهذا العث والرجل المشوّه من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة. |
ne saurait même pas ce qu'est une IRM, sans oublier le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital comme si t'étais papillon. | Open Subtitles | لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى كما لو كنت فراشه |
Là regarde ça Ça, c'est une chenille de papillon lune, tu vois? | Open Subtitles | انظري ، هذه يرقة فراشة عثة القمر,رأيتها؟ |
C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. | Open Subtitles | إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر". |
Bien que des observations continuèrent dans le monde, L'homme papillon ne fut plus revu à Point Pleasant. | Open Subtitles | و ظلت مشاهده الرجل الفراشه في انحاء العالم ولكنه لم يظهر في نقطه بليسنت ثانيا |
Fonçant vers l'inévitable, comme un papillon sur une flamme ? | Open Subtitles | بَحْث عن نتيجة حتمية، مثل a عثّ إلى a لهب؟ |
Il est passé d'une chenille sociopathe à un papillon légèrement moins maléfique. Ouais. | Open Subtitles | ارتقى من يرقة مختلّة لفراشة أقلّ شرًّا بقليل. |
Jusqu'à ce qu'on trouve un papillon, avec un proboscis de 30 | Open Subtitles | ثمّ، كما هو متوقع، وجدوا هذا العثّ مع خرطوم بوصة 12. |
Si on remplace le papillon de nuit par un papillon, ce serait plus poétique. | Open Subtitles | إذا كنت استبداله فراشة العثة ل، أعتقد أنه سيكون تبدو الشعر، نعم. |