Je ne suis pas un bolchevik caché sous un lit. Je suis né citoyen américain. | Open Subtitles | أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد |
Regarde- toi, faisant ton lit avant de sortir et de tuer des gens innocents. | Open Subtitles | انظرى إلي هذا، من ينظف فراشه قبل خروجه وقتل الناس الأبرياء. |
Peut-être que vous devriez le mettre au lit plus tôt. | Open Subtitles | ربما عليك أن ترسليه إلى فراشه أبكر قليلاً |
Le roi, qui s'est retiré pour aller se coucher hier soir dans son état de santé habituel, est décédé paisiblement dans son sommeil. | Open Subtitles | الملك الذي أوى إلى فراشه ليلة أمس بحالته الصحية المعتادة توفي خلال نومه بسلام. |
ne saurait même pas ce qu'est une IRM, sans oublier le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital comme si t'étais papillon. | Open Subtitles | لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى كما لو كنت فراشه |
On transpire un litre d'eau dans son matelas chaque nuit. | Open Subtitles | ينساب من المرء لتراً من العرق على فراشه في الليلة الواحدة |
Juste comme j'avais un "ami" qui a mouillé son lit jusqu'à ses 10 ans. | Open Subtitles | مثلما أنا كان لدى صديق كان يبل فراشه حتى سن العاشرة |
Il se cache peut-être dans sa cellule, sous son lit. | Open Subtitles | ربما تسلق عائداً إلى زنزانته واختبىء أسفل فراشه |
- Réa 1. Tu l'as fait s'endormir avec toi et remis après dans son lit ? | Open Subtitles | هل جربت ان تدعه ينام معك وبعد ذلك تقوم بأعادته الى فراشه ؟ |
Et même qu'il ait pu arracher les montants du lit. | Open Subtitles | يفسر كيف جاءته القوة لتحطيم القضبان فوق فراشه |
Selon les informations recueillies par le HCDH, des soldats ont attaqué la maison de M. Abu- Shelbayeh durant la nuit et il a été abattu près de son lit. | UN | وتشير المعلومات التي جمعتها المفوضية إلى أن الجنود قد داهموا منزل السيد أبو شلباية ليلاً وأطلقوا عليه النار فأردوه قتيلاً بالقرب من فراشه. |
En arrivant à son domicile à 3 h 15 du matin, il avait demandé de l'aspirine à la personne avec qui il partageait l'appartement; il était resté au lit pendant toute la journée suivante. | UN | وحين وصل إلى البيت في حوالي الساعة الثالثة والربع صباحاً طلب من المقيم معه حبة أسبيرين ولزم فراشه طوال اليوم التالي. |
Les sept hommes avaient alors tiré la victime du lit et l'avaient portée dehors. | UN | وقام الرجال السبعة بعد ذلك بسحب الضحية من فراشه وحمله إلى الخارج. |
Maksimović a été blessé un peu plus tard dans son lit; ses agresseurs ont sauté sur son balcon et ouvert le feu. | UN | وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار. |
Narcisse partage son lit avec une jolie et jeune créature alors que je suis censée me retirer seule. | Open Subtitles | أجعلها تهيم بك عشقاً. ستشارك اللودر نارسيس فراشه مع فتاة شابة وصغيرة |
Je lui ai appris comment faire son lit comme à l'armée. | Open Subtitles | عندما كان مايك صغيراً علمته كيف يرتب أركان فراشه على طريقة الجيش |
Il ne pouvait pas sortir tant que je ne pouvais pas faire rebondir une pièce sur son lit fait au carré. | Open Subtitles | لم يكن يستطيع أن يخرج ليلعب مالم تدور العملة المعدنية على فراشه المشدود |
J'ai été jusqu'a la chambre de ton fils ce matin, il regardait du porno... et baisait son propre lit. | Open Subtitles | دخلت إلى غرفة ابنك هذا الصباح كان يشاهد الإباحيات ويضاجع فراشه |
il l'a trouvée au lit avec son frère, et il a fait ce que tout homme aurait fait... | Open Subtitles | ولمّا عاد لوطنه أخيرًا، لمزرعته، فوجدها في فراشه مع شقيقه. ففعل ما كان سيفعله أيّ رجل عاقل. |
Il voulait me voir avant de se coucher. | Open Subtitles | 30 ليلة امس طلب رؤيتى قبل ان يأوى الى فراشه |
Je trouve Harry Styles plutôt sexy, mais j'ai entendu dire qu'il avait un immense papillon tatoué sur l'épaule. | Open Subtitles | أعتقد أن هارى ستايلز جذاب جداً و لكنى سمعت أن لديه و شم فراشه كبير على صدره |
C'est à peine s'il fume pas la bourre de son matelas ! | Open Subtitles | أعني, لقد أوشك أن يُدخن حشوة فراشه كان في حالةٍ يُرثى لها. |
Eh bien, il peut dormir aussi paisiblement dans un berceau. | Open Subtitles | حسناً، إنه يستطيع النوم بُعمق أيضاً في فراشه |