"فراشها" - Translation from Arabic to French

    • son lit
        
    • son matelas
        
    • dort
        
    • le lit
        
    • se coucher
        
    Je suis rentré, et... Elle était là dans son lit. Open Subtitles عدت إلى المنزل وكانت في فراشها بلا حراك.
    J'étendais les vêtements de ma mère sur son lit, comme si c'était elle, et je l'imaginais là. Open Subtitles أضع ثياب أمي على فراشها على هيئة جسدها وأتخيل أنها هناك.
    dans son lit. Avant cette descente aux enfers, quelques conseils avisés. Open Subtitles وانتهى الامر بطعن امراّه بعنف حتى الموت فى فراشها قبل ان اخذكم فى هذه الجوله
    Sauf 40000 $ que Mme Birdie a dû enfouir dans son matelas. Open Subtitles كله إلا أربعون ألفاً من الدولارات ربما خبأتهم مس بيردي تحت فراشها أنا اسف
    Il y a une heure qu'elle dort... Open Subtitles لا يمكن ان تكون هى, لأنها فى فراشها منذ ساعة
    Le corps de Salty est sur le point de sentir et elle ne quitte pas le lit. Open Subtitles جثة سالتي ستتعفن عما قريب وهي لن تتزحزح من فراشها
    Il était... seul avec Judith ce soir-là, à côté de son lit. Open Subtitles لأنه كان وحيداً مع جوديث تلك الليلة قريب من فراشها
    J'étais avec elle, la semaine dernière et elle était très douce, mais je jurerai, qu'elle a une corde avec des boules et un fouet sous son lit. Open Subtitles لقد كنت معها الاسبوع الماضي وكانت لطيفة جداً ولكن أقسم لكم أن لديها أدوات جنسية تحت فراشها
    Elle mourra quand elle aura 90 ans, vielle et au chaud dans son lit. Open Subtitles ستموت عندما تبلغ ال90 مثلا، وهي عجوز ودافئة على فراشها.
    ‎J'ai essayé de la faire dormir‎ ‎dans son lit mais elle a refusé.‎ ‎ Open Subtitles حاولت وضعها في فراشها ولكنها لم تذهب، عنيدة
    Je crains d'en retrouver une dans son lit. à la place de Monsieur l'Ours, une de ces nuits. Open Subtitles أخشى أنّ أجد ضفدعاً في فراشها مكان دميتها في أحد الليالي
    C'était comme s'il se tenait juste au-dessus de son lit et lui parlait de l'incendie. Open Subtitles كما لو أنه واقف بجانب فراشها ويحدّثها عن الحريق.
    Quand il est là, je ne peux pas dormir avec elle parce qu'il est dans son lit. Open Subtitles عندما يكون موجوداً لا أستطيع النوم مع أمي لأنه يكون في فراشها
    Et elle a nettoyé les draps, et elle...elle m'a lavé de la tête au pied, et elle m'a emmenée dans son lit, et, euh... Open Subtitles غسلت الملاءات ثم قامت بتنظيفي ووضعتني في فراشها
    Même avant une course de 50 km, elle pense à faire son lit le matin. Open Subtitles أعني، أنّها ذاهبة لسباق 32 كيلو متر و ما زالت تتذكر لتعد فراشها هذا الصباح
    Te voilà ! Tu es mouillée, mets-toi sur son lit. Open Subtitles ها هي فتاة عيد الميلاد أنتِ مبللة ، اجلسي على فراشها
    Votre fille de 7 ans continue de mouiller son lit. Open Subtitles ابنتك ذات 7 سنوات لا زالت تبلّل فراشها
    Elle a tellement honte d'un saignement de nez qu'elle en cache la preuve dans une bouche d'aération sous son lit. Open Subtitles تخجل من نزيف بالأنف لدرجة أن تخفي الدليل بفتحة التهوية تحت فراشها
    Son mari s'est séparé d'elle parce qu'il trouvait des fantômes dans son lit... Open Subtitles ألا تعرفيها؟ لقد تركها زوجها لأنه كان يجد أشباحاً في فراشها علي الدوام
    Je cherchais de l'argent dans la chambre de ma mère, et j'ai trouvé des photos d'elle nue sous son matelas. Open Subtitles كنت أبحث عن بعض المال في غرفة والدتي و وجدت بعض الصور العارية تحت فراشها
    Le soleil dort Et moi aussi j'y vais Open Subtitles قد ذهبت الشمس إلى فراشها و عليّ أيضا أن أفعل
    D'après les abrasions et les blessures sur les mains, il semble que la victime se cachait et a été tirée de sous le lit. Open Subtitles يبدو ان الضحية كانت تختبئ قبلَ ان تجرَ من اسفلِ فراشها إذن عندها إنكسرت رقبتها
    Elle est montée de suite se coucher et lui est allé au salon Open Subtitles صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more