"فرسان" - Translation from Arabic to French

    • chevaliers
        
    • militaire souverain de
        
    • cavaliers
        
    • cavalerie
        
    • Knights
        
    • Templiers
        
    • souverain et militaire de
        
    • chevalier
        
    • sécurité et la coopération
        
    • des mousquetaires
        
    • jockeys
        
    • Ordre souverain et militaire
        
    • l'Ordre souverain
        
    La Vallette, qui a été construite par les chevaliers de Malte au 16ème siècle, est le centre culturel, administratif et commercial des îles. UN فالعاصمة، فاليتا، التي بناها فرسان القديس يوحنا في القرن السادس عشر، هي المركز الثقافي والإداري والتجاري لهذه الجزر.
    Sans les chevaliers du Val, la bataille aurait été perdue. Open Subtitles كنا مهزومون إلى حين أن جاؤوا فرسان الفيل
    Permettez-moi de saisir également l'occasion pour féliciter l'Ordre militaire souverain de Malte à l'occasion de son admission au rang d'Observateur au sein de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Ordre militaire souverain de Malte et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Il croyait que les arbres étaient les symboles représentant les Quatre cavaliers de l'Apocalypse et que ce Démon avait été envoyé ici pour les réveiller. Open Subtitles كان يعتقد أن الأشجار رموز تمثّل فرسان الهلاك الأربعة وأن الشيطان قد بُعث إلى هنا لمراعتهم لا أدري ماذا أصدق
    Je ne vois aucune cavalerie, je ne vois aucune artillerie. Open Subtitles لا أرى أي فرسان, لا أرى أي مَدافع.
    J'aurais dû te mettre au courant, pour les chevaliers du Val. Open Subtitles كان من المفترض أن أخبرك بشأنهِ وبشأن فرسان الفيل
    Maintenant dites-moi, pourquoi y a t'il une telle pression de la part des chevaliers de Colomb concernant ce conflit entre l'Eglise et Calles ? Open Subtitles أن نتائج فترة حكمك تتحدث عن نفسها الآن ، لماذا انا أحصل على كل هذه الضغوط من فرسان كولومبوس
    Rois, reines, chevaliers de quelque côté qu'on se tourne... et je suis l'unique pion. Open Subtitles ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة
    Ces pauvres chevaliers péquenots ! Guère mieux que des paysans. Open Subtitles بعض من فرسان الريف ليسوا أفضل من الفلاّحين
    Conformément à sa longue tradition, l'Ordre est actif sur tous les continents, par l'intermédiaire de neuf prieurés et sous-prieurés et 42 associations nationales de chevaliers. UN إن اﻷخوية، اتساقا مع تقاليدها العريقة، تعمل في جميع القارات عن طريق تسعة أديرة وأديرة فرعية و ٤٢ أخوية فرسان وطنية.
    Des déclarations sont faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Ordre militaire souverain de Malte. UN وأدلى ببيانين المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    Les observateurs de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Ordre militaire souverain de Malte font des déclarations. UN كما أدلى ببيانين المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    Le Conseil entend une déclaration du Ministre de la coopération internationale et des affaires humanitaires de l'Ordre militaire souverain de Malte. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير التعاون الدولي والشؤون الإنسانية في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    Nous devons trouver et arrêter les Quatre cavaliers de l'Apocalypse. Open Subtitles علينا أن نجد ونوقف فرسان نهاية العالم الأربعة
    Les participants à une parade électorale en faveur de Qurei qui était partie de Shuafat, avec à sa tête 10 cavaliers palestiniens, ont aussi été dispersés. UN وفرقت أيضا موكبا يدعو إلى انتخاب قريع انطلق من شعفاط وعلى رأسه عشرة فرسان فلسطينيين.
    Il ne peut sûrement pas aller plus vite que la cavalerie. Open Subtitles من المؤكد أن هذا الرجل لا يمكنه أن يتجاوز سلاح فرسان كاملًا
    - Alors, Jasper, qu'est-ce que ça t'a fait quand tu as su que les Grim Knights allaient entrer dans la compétition ici, au Caesars Palace ? Open Subtitles لذا، جاسبر، كيف كان شعورك عندما وجدت إلى أن فرسان غريم سوف تكون المنافسة هنا؟ في فندق سيزار بالاس؟
    Jadis, les Templiers ont prédit une quête, pas seulement pour l'épée, mais également à travers soi. Open Subtitles فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك
    180. Octroi à l'Ordre souverain et militaire de Malte du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN ١٨٠ - منح مركز المراقب لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة في الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    chevalier commandeur de l'Ordre de l'Empire britannique. UN وسام قائد فرسان الإمبراطورية البريطانية لخدمته في إصلاح القوانين وتعليم القانون.
    Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (résolution 48/5 de l’Assemblée générale) UN منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٥(
    Y a t'il beaucoup de demandes pour des mousquetaires unijambistes? Open Subtitles هل هناك الكثير من الطلب على فرسان بقدم واحد
    Mais tout ne va pas bien au pays des jockeys Open Subtitles ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more