"فضيلة" - Translation from Arabic to French

    • est une vertu
        
    • Fadela
        
    • vertu de
        
    • Ém
        
    • une qualité
        
    • vertus
        
    • Fadila
        
    • vertueux
        
    • que vertu
        
    • une vertue
        
    • une vertu à
        
    Cependant, si la patience est une vertu, la passivité constante ne l'est pas. UN ولكن، مع أن الصبر فضيلة بطبيعة الحال، فإن استمرار التقاعس ليس كذلك.
    La patience est une vertu essentielle pour tout ce qui a trait au Moyen-Orient. UN ١٢ - إن الصبر فضيلة هامة عندما يتعلق الأمر بالشرق الأوسط.
    Ni de Fadela, la gouvernante, qui l'envoûte à mort. Open Subtitles عن مدبرة المنزل (فضيلة) التي قمت بتوظيفها بنفسي لتُصيب (جون) بمرض مميت من خلال السحر
    Fadela est entrée en trombe et a jeté ta machine par la fenêtre. Open Subtitles (فضيلة) دخلت بسرعة إلى هنا و قامت بإلقاء آلتك الكاتبة من النافذة
    Ne t'avise pas d'insulter mon caractère ou la vertu de ma belle-sœur. Open Subtitles لا تتجرأ على إهانتي أو إهانة فضيلة زوجة أخي
    Allocution de S. Ém. Mohamed Sayed Tantawi, Grand Imam d'Al-Azhar de la République arabe d'Égypte UN خطاب فضيلة الإمام الأكبر الشيخ محمد سيد طنطاوي، شيخ الجامع الأزهر، جمهورية مصر العربية
    Quand on affronte le thème des droits, qui mettent en jeu des situations importantes et des réalités profondes, le discernement est une vertu à la fois indispensable et féconde. UN وفي معالجة موضوع الحقوق، حيث يمس الأمر حالات هامة وحقائق عظيمة الشأن، تكون البصيرة فضيلة مثمرة ولا غنى عنها.
    Je crois que la ponctualité est une vertu, comme de suivre les ordres. Open Subtitles أؤمن بأن الإلتزام بالمواعيد فضيلة كالإلتزام بالأوامر
    Les prédicateurs encouragent les gens à s'illusionner puis ils racontent que c'est une vertu. Open Subtitles فالواعظ يمدّ في قدرتك على شراء الوهم ثمهويخبركأنه فضيلة..
    Je déteste citer les humains mais la patience est une vertu. Open Subtitles اكّره انّ اقتبِس البشّر . ولّكن الصّبر فضيلة
    Je viens d'un monde qui croit que mentir pour réussir et pour gagner de l'argent est une vertu. Open Subtitles لقد جئت من عالم ذاك يعتقد أن أن الكذب لتحقيق النجاح والكذب لكسب المال هي فضيلة.
    Hafid va rester, au cas où Fadela revient. Open Subtitles سأترك (حافظ) هنا مع (جوني) في حالة عودة (فضيلة)
    Fadela est à 10 m, voyons si tu la subodores. Open Subtitles (فضيلة) على بعد 30 قم منا حاول أن تعرف مكانها
    Je suis obligée... de rester ici avec Fadela. Open Subtitles أنا يجب أن أنا يجب أن أبقى هنا مع (فضيلة)
    Oui. Sur ordre de Fadela, son officier traitant. Open Subtitles نعم، في الواقع فقد تم ارسالها لك من قبل (فضيلة)، انها المتحكمة بها
    Je dirais que c'est une vertu de merde. Open Subtitles تزيد في التراكم أظنني أسمي هذه فضيلة الهراء
    S. Ém. Mohamed Sayed Tantawi, Grand Imam d'Al-Azhar de la République arabe d'Égypte, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب فضيلة الإمام الأكبر الشيخ محمد سيد طنطاوي، شيخ الجامع الأزهر، جمهورية مصر العربية، من المنصة.
    Précisément ça. La loyauté est une qualité, mais dans le désert, rien n'interfère avec la survie. Open Subtitles الولاء فضيلة لكن في الصحراء لا شيء يعيق البقاء
    Nous pensons que ces exemples sont la réaffirmation des vertus du dialogue et de la négociation. UN ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض.
    Fadila, habitante de la wilaya de Frenda, mère de trois enfants, aurait été victime de sévices et de coups de la part de son mari pendant huit années de mariage. UN فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج.
    Si Dieu réécrit la Bible en qualifiant les jeux de hasard de vertueux, je m'abstiendrai de les critiquer. Open Subtitles لو أعاد الرب صياغةَ الكتابِ المقدس وأعتبر المقامرةَ فضيلة عندها سأمتنع عن الحديث عنه
    La vertu n'est que vertu en dernier recours. Open Subtitles أو عائد تعد الفضيلة فضيلة في لحظة الموت
    Je me suis fait à l'idée que votre entêtement était une vertue. Open Subtitles لقد اعتدت على الاعتقاد ان عنادك فضيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more