"فقدته" - Translation from Arabic to French

    • j'ai perdu
        
    • l'ai perdu
        
    • perdre
        
    • as perdu
        
    • Je l'ai perdue
        
    • avez perdu
        
    • perds
        
    • a perdu
        
    • perdus
        
    • raté
        
    • de la perte
        
    • étalée
        
    • terrain perdu
        
    • la perte de
        
    • pour la perte
        
    Pouvez-vous me rendre le temps que j'ai perdu avec ma fille? Open Subtitles أتستطيع أن تُعيد لى الوقت الذى فقدته مع ابنتى؟
    J'essayais de t'enseigner la patience mais j'ai perdu la mienne. Open Subtitles كنت أحاول تعليمك عن الصبر ولكنني فقدته أنا
    Je l'ai perdu, mais il est encore dans l'hôtel... et il n'a pas de façon d'en sortir sans qu'on le voit. Open Subtitles لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه
    Ça, c'est pour rembourser l'argent que tu viens de me faire perdre. Open Subtitles سآخذها , كبديل عن المال الذى فقدته للتو بسببك
    L'opportunité de faire partie de quelque chose de plus grand, de faire partie d'une équipe qui travaille pour protéger les personnes qui ont perdu ce que tu as perdu. Open Subtitles شيء مذهل بالفعل وهي فرصة أن تكون جزءا من شيء أكبر أن تكون جزءاً من فريق يساعد الناس كي لا يفقدوا ما فقدته
    Je l'ai perdue au poker. Open Subtitles لقد خسرته في لعبة بوكر قبل سنوات هل تتذكرين من فقدته له ؟
    Laissez-moi 48 heures pour trouver ce que vous veut Magnéto, et je vous donne ma parole que je ferai tout pour vous aider à retrouver ce que vous avez perdu, et ce que vous cherchez. Open Subtitles 48 ساعه حتى اعرف ما يريد مغناطيس وساسعدك كى نعرف من انت ساساعدك كى تستعيد ما فقدته و ما تريديه
    C'est juste, mais toutes ces années J'ai goûté à une parcelle d'humanité, la parcelle que tu perds quand tu meurs. Open Subtitles حسنا , مع كل هذه السنين أحاول أن أتشبث بجزء من الإنسانية الجزء الذي فقدته عندما مت
    Cela peut lui rappeler la façon dont les choses étaient... et tout le temps qu'elle a perdu. Open Subtitles ربما لأنه يذكرها بما مضى وكل الوقت الذي فقدته هي
    La PIC évalue les matériaux et fournitures perdus à KWD 7 355 326 avant déduction due à l'obsolescence. UN وقدرت الشركة قيمة ما فقدته من مواد ولوازم، قبل خصم مبلغ البلى، ب326 355 7 ديناراً كويتياً.
    Je me suis jamais remis de ce que j'ai perdu ce jour-là, la personne que j'aimais le plus au monde. Open Subtitles ولم أتخطى ما فقدته ذلك اليوم الشخص الوحيد الذي أحببته في العالم
    Et je l'ai perdu le jour où j'ai perdu Richard dans l'auto. Mary. Open Subtitles لقد فقدته ذلك اليوم فقدت، ريتشارد في السيارة.
    - Je voudrais la voir plus. Rattraper le temps que j'ai perdu. Open Subtitles أريد أن اراها أكثر لتعويض الوقت الذي فقدته
    j'ai perdu ce ruban en venant. On n'est plus très loin, j'en suis sûre. Open Subtitles إنّه الشريط الذي فقدته و أنا بطريقي إذاً لا يُمكن أن أكون بعيدة من هنا
    À 16 ans, ma mère m'a donné un bracelet qui venait de ma grand-mère et... je l'ai perdu. Open Subtitles عندما كان عمري 16، أعطتني والدتي ذلك السوار وكان من جدتي، و لقد فقدته
    Je l'ai suivi et je l'ai perdu aux voies ferrées. Open Subtitles حاولتُ أن أتبعه، لكنني فقدته عند القطارات.
    Tu diras que tu viens de perdre ton portable. Open Subtitles ولو وجد أحد هاتفك، يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل.
    Avec tout le poids que tu as perdu, tu ferais des malheurs au judo. Open Subtitles مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة
    Techniquement, Je l'ai perdue là-bas et maintenant je la retrouve. Open Subtitles لذلك فقد فقدته هناك، وها أنا أعثر عليه ثانيةً
    - Vous l'avez perdu. - C'était un risque à prendre. Open Subtitles لقد فقدته , ديك لقد كانت مخاطرة محسوبة
    Tu le bois, tu invites, tu le perds au billard et tu gâtes trop Hattie. Open Subtitles لقد فقدته في المراقص كما أنك دائما ماتشري الهدايا لهاتي
    T'es pas foutu d'honorer la mémoire du fils qu'on a perdu, et t'as chassé le seul qui nous reste, encore vivant. Open Subtitles وانا لم افقده؟ ولا يمكنك ان تمجد الابن الذي فقدته وتتجاهل الابن الذي هو حي
    Pour chacun de ceux que tu as perdus, combien en as-tu sauvé ? Open Subtitles لكل شخص فقدته ، كم عدد من قُمت بإنقاذهم ؟
    Je l'ai touché. Je croyais l'avoir raté. Où sont-ils passés ? Open Subtitles لقد أصبت الوغد ، اعتقد لقد فقدته ، الى اين ذهبوا ؟
    Une requérante a demandé à être indemnisée de la perte de subsides provoquée par le décès de son époux qui était illégalement détenu par la police iraquienne en Iraq. UN والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون.
    À titre d'exemple et selon J. R. McNeil (2000), il y aurait eu au XXe siècle une érosion des terres arables équivalant à celle qui s'est étalée sur les mille années précédentes. UN فعلى سبيل المثال وطبقا لما ذكره ج. ر. ماكنيل (2000)، فقدت الأرض في القرن العشرين من التربة السطحية ما فقدته على مدى الألف عام السابقة.
    Le Sous-Comité regrette de n'avoir pas pu regagner en 2013 le terrain perdu en 2012 quand il a dû reporter une visite faute du soutien administratif nécessaire. UN 102- تأسف اللجنة الفرعية لأنها لم تتمكن في عام 2013 من استرجاع الزخم الذي فقدته في عام 2012 عندما اضطُرّت إلى تأجيل زيارة لعدم توفر الدعم الكافي للأمانة.
    Se fondant sur les pièces justificatives présentées, le Comité juge le montant réclamé par la société pour la perte de ses puits, carottages, conduites d'écoulement et conduites principales justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ الذي تطالب به الشركة عما فقدته من آبار وعينة جوفية وخطوط تدفق وخطوط رئيسية له ما يبرره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more