Pouvez-vous me rendre le temps que j'ai perdu avec ma fille? | Open Subtitles | أتستطيع أن تُعيد لى الوقت الذى فقدته مع ابنتى؟ |
J'essayais de t'enseigner la patience mais j'ai perdu la mienne. | Open Subtitles | كنت أحاول تعليمك عن الصبر ولكنني فقدته أنا |
Je l'ai perdu, mais il est encore dans l'hôtel... et il n'a pas de façon d'en sortir sans qu'on le voit. | Open Subtitles | لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه |
Ça, c'est pour rembourser l'argent que tu viens de me faire perdre. | Open Subtitles | سآخذها , كبديل عن المال الذى فقدته للتو بسببك |
L'opportunité de faire partie de quelque chose de plus grand, de faire partie d'une équipe qui travaille pour protéger les personnes qui ont perdu ce que tu as perdu. | Open Subtitles | شيء مذهل بالفعل وهي فرصة أن تكون جزءا من شيء أكبر أن تكون جزءاً من فريق يساعد الناس كي لا يفقدوا ما فقدته |
Je l'ai perdue au poker. | Open Subtitles | لقد خسرته في لعبة بوكر قبل سنوات هل تتذكرين من فقدته له ؟ |
Laissez-moi 48 heures pour trouver ce que vous veut Magnéto, et je vous donne ma parole que je ferai tout pour vous aider à retrouver ce que vous avez perdu, et ce que vous cherchez. | Open Subtitles | 48 ساعه حتى اعرف ما يريد مغناطيس وساسعدك كى نعرف من انت ساساعدك كى تستعيد ما فقدته و ما تريديه |
C'est juste, mais toutes ces années J'ai goûté à une parcelle d'humanité, la parcelle que tu perds quand tu meurs. | Open Subtitles | حسنا , مع كل هذه السنين أحاول أن أتشبث بجزء من الإنسانية الجزء الذي فقدته عندما مت |
Cela peut lui rappeler la façon dont les choses étaient... et tout le temps qu'elle a perdu. | Open Subtitles | ربما لأنه يذكرها بما مضى وكل الوقت الذي فقدته هي |
La PIC évalue les matériaux et fournitures perdus à KWD 7 355 326 avant déduction due à l'obsolescence. | UN | وقدرت الشركة قيمة ما فقدته من مواد ولوازم، قبل خصم مبلغ البلى، ب326 355 7 ديناراً كويتياً. |
Je me suis jamais remis de ce que j'ai perdu ce jour-là, la personne que j'aimais le plus au monde. | Open Subtitles | ولم أتخطى ما فقدته ذلك اليوم الشخص الوحيد الذي أحببته في العالم |
Et je l'ai perdu le jour où j'ai perdu Richard dans l'auto. Mary. | Open Subtitles | لقد فقدته ذلك اليوم فقدت، ريتشارد في السيارة. |
- Je voudrais la voir plus. Rattraper le temps que j'ai perdu. | Open Subtitles | أريد أن اراها أكثر لتعويض الوقت الذي فقدته |
j'ai perdu ce ruban en venant. On n'est plus très loin, j'en suis sûre. | Open Subtitles | إنّه الشريط الذي فقدته و أنا بطريقي إذاً لا يُمكن أن أكون بعيدة من هنا |
À 16 ans, ma mère m'a donné un bracelet qui venait de ma grand-mère et... je l'ai perdu. | Open Subtitles | عندما كان عمري 16، أعطتني والدتي ذلك السوار وكان من جدتي، و لقد فقدته |
Je l'ai suivi et je l'ai perdu aux voies ferrées. | Open Subtitles | حاولتُ أن أتبعه، لكنني فقدته عند القطارات. |
Tu diras que tu viens de perdre ton portable. | Open Subtitles | ولو وجد أحد هاتفك، يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل. |
Avec tout le poids que tu as perdu, tu ferais des malheurs au judo. | Open Subtitles | مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة |
Techniquement, Je l'ai perdue là-bas et maintenant je la retrouve. | Open Subtitles | لذلك فقد فقدته هناك، وها أنا أعثر عليه ثانيةً |
- Vous l'avez perdu. - C'était un risque à prendre. | Open Subtitles | لقد فقدته , ديك لقد كانت مخاطرة محسوبة |
Tu le bois, tu invites, tu le perds au billard et tu gâtes trop Hattie. | Open Subtitles | لقد فقدته في المراقص كما أنك دائما ماتشري الهدايا لهاتي |
T'es pas foutu d'honorer la mémoire du fils qu'on a perdu, et t'as chassé le seul qui nous reste, encore vivant. | Open Subtitles | وانا لم افقده؟ ولا يمكنك ان تمجد الابن الذي فقدته وتتجاهل الابن الذي هو حي |
Pour chacun de ceux que tu as perdus, combien en as-tu sauvé ? | Open Subtitles | لكل شخص فقدته ، كم عدد من قُمت بإنقاذهم ؟ |
Je l'ai touché. Je croyais l'avoir raté. Où sont-ils passés ? | Open Subtitles | لقد أصبت الوغد ، اعتقد لقد فقدته ، الى اين ذهبوا ؟ |
Une requérante a demandé à être indemnisée de la perte de subsides provoquée par le décès de son époux qui était illégalement détenu par la police iraquienne en Iraq. | UN | والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون. |
À titre d'exemple et selon J. R. McNeil (2000), il y aurait eu au XXe siècle une érosion des terres arables équivalant à celle qui s'est étalée sur les mille années précédentes. | UN | فعلى سبيل المثال وطبقا لما ذكره ج. ر. ماكنيل (2000)، فقدت الأرض في القرن العشرين من التربة السطحية ما فقدته على مدى الألف عام السابقة. |
Le Sous-Comité regrette de n'avoir pas pu regagner en 2013 le terrain perdu en 2012 quand il a dû reporter une visite faute du soutien administratif nécessaire. | UN | 102- تأسف اللجنة الفرعية لأنها لم تتمكن في عام 2013 من استرجاع الزخم الذي فقدته في عام 2012 عندما اضطُرّت إلى تأجيل زيارة لعدم توفر الدعم الكافي للأمانة. |
Se fondant sur les pièces justificatives présentées, le Comité juge le montant réclamé par la société pour la perte de ses puits, carottages, conduites d'écoulement et conduites principales justifié. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ الذي تطالب به الشركة عما فقدته من آبار وعينة جوفية وخطوط تدفق وخطوط رئيسية له ما يبرره. |