"فكم" - Translation from Arabic to French

    • combien
        
    combien valent de telles garanties? Le Bélarus a pu constater de première main leur véritable coût. UN فكم تستحق تلك الضمانات؟ لقد وعت بيلاروس بشكل مباشر ما هو الثمن الحقيقي.
    s'ils sont obsédés par ces trucs, alors combien de temps ? Open Subtitles إن كانوا مهووسين بهذه الأشياء .. فكم من الوقت
    Donc avec ce matin cela fait combien de tentatives d'évasions dans les 5 derniers mois ? Open Subtitles إذًا بمحاولة هروب هذا الصباح، فكم مرّة حاولت الهرب خلال الأشهر الـ5 الماضية؟
    combien de fois après un rencard, tu m'as trouvé assis ici à t'attendre ? Open Subtitles فكم من موعد إنتهيتِ منه ووجدتني جالس هنا على الأريكة بانتظارك؟
    A part le pieu qui est dans mon frère, combien d'autres peuvent encore me tuer ? Open Subtitles بغض النظر عن الوتد الذي قتل أخي، فكم لديكم من أوتاد بوسعها قتلي؟
    combien de fois devrais-je te dire de frapper ? Frappe. Open Subtitles فكم من عديد المرات أخبرتك بأن تطرق الباب؟
    Et si le Parti dit qu'il n y en a pas quatre, mais cinq, combien maintenant? Open Subtitles إذا قال الحزب , انهم ليسوا اربعه , بل خمسه فكم أصبع يصبحون؟
    Seulement en cas d'égalité. Alors, combien en avez-vous tués ? Open Subtitles إلا في حالة تعادل الأصوات فكم قتلت إذاً؟
    Et si le Parti dit qu'il n y en a pas quatre, mais cinq, combien maintenant? Open Subtitles إذا قال الحزب , انهم ليسوا اربعه , بل خمسه فكم أصبع يصبحون؟
    Si c'est bien la PAI, combien de temps a-t-il ? Open Subtitles إن كانت البورفيريا الحادة فكم لديه من وقت؟
    combien d'interrogations, d'attentes et voire même de scepticisme se cachent derrière cette assertion? UN فكم من التساؤلات والتوقعات تثار، بل كم من التشكك يرد في أمر هذا التأكيد القاطع؟
    combien de fois n'ai-je pas entendu ou lu au cours des dernières années que le continent qui est le mien était à la dérive, en perdition, voire à «l'agonie». UN فكم من مرة سمعت أو قرأت، في السنوات اﻷخيرة، أن قارتي إنما هي قارة هائمة على غير هدى، قارة في ضائقة، قارة تحتضر.
    combien d'occasions allons-nous manquer avant de prendre réellement conscience de l'irrationa-lité de l'existence même de ces armes? UN فكم من فرص أخرى سنضيعها قبل أن ندرك إدراكا تاما لا عقلانية وجود هذه اﻷسلحة ذاتها؟
    Dans l’affirmative, combien de fois ? UN اذا كان اﻷمر كذلك، فكم مرة حصل هذا الاستظهار؟
    Dans l’affirmative, combien d’accords de ce type a-t-il conclus et sur quels domaines portent-ils? UN اذا كان اﻷمر كذلك، فكم هنالك من اتفاقات من هذا القبيل ، وما هي المجالات التي تشملها تلك الاتفاقات؟
    combien de fois n'ai-je entendu gémir des aréopages entiers de collègues au sujet de l'insaisissable et fantomatique programme de travail: < < Inextricable difficulté! UN فكم من المرات استمعت إلى مجموعة من الزملاء الموقرين ينتحبون على برنامج عمل محّير وشبحي؟ إنها مشكلة عويصة ولكن ما هو الحل؟.
    combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites? UN فكم من الأجيال سيترتب عليها دفع تلك الديون الكريهة التي خلقها زعماء مصابون بداء الطمع المزمن.
    combien de femmes ont bénéficié d'un appui spécial leur permettant de créer leur propre entreprise, ou d'une formation spécialisée au titre de ce programme? UN فكم عدد النساء اللاتي يتلقين دعما خاصا لبدء مشروع خاص بهن، أو ما هو التدريب الخاص الذي يتلقينه في إطار البرنامج؟
    combien faudra-t-il encore de victimes pour que l'Éthiopie soit appelée à répondre de ses actes à l'encontre de vies innocentes? UN فكم شخصا آخر لا بد أن يموت حتى تحاسب إثيوبيا على ما اقترفته بحق اﻷبرياء؟
    combien de personnes tomberont encore victimes de ces armes avant que la communauté internationale n'interdise les mines terrestres antipersonnel ? UN فكم يلزم من الضحايا اﻵخرين للمجتمع الدولي لكي يوافق على حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد نهائياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more