Laí Mănpíng, âgé de 21 ans, paysan du district de Zhangjiatan, ville d'Ankang, province de Shănxí. | UN | لاي نبنغ، عمره ١٢ سنة، فلاح من قضاء زانجياتان، مدينة أنكانغ، مقاطعة شانكسي. |
Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. | UN | في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت. |
Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient. | UN | كان فلاح مطروحا أرضا خارج الباب ومغميا عليه. |
Nous devons surtout apprendre à mieux travailler, à travailler de manière rentable, tous, du plus humble des paysans au plus haut dignitaire. | UN | وعلينا أن نتعلم قبل كل شئ كيف نحسن عملنا ونزيد من ربحيته. وهذا واجبنا جميعا من أبسط فلاح إلى أكبر مسؤول. |
Vous croyez aisé pour le fils d'un fermier coréen d'arriver ici ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه من السهل أن يصل ابن فلاح كوري إلى هنا ؟ |
José Carrillo Conde (53 ans), paysan Tepoztlán | UN | خوسيه كارّيليو كوندي، فلاح عمره ٣٥ عاماً |
Estanislao Martínez Santiago, paysan (25 ans), originaire de Santa Cruz Oaxaca | UN | إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا |
Oliverio Pérez Felipe (17 ans), Indien paysan | UN | أولفيريو بيرِس فيليبﱢي، فلاح من السكان اﻷصليين وعمره ٧١ عاماً |
Les balles qui ont causé la mort du jeune homme ont été tirées par un paysan de la Finca, qui avait cherché à repousser la bande de 756 paysans de la aldea Sotzil, qui envahissaient la Finca. | UN | والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل. |
Lame de rasoir dans les mains d'un chirurgien. Faucille dans les mains d'un paysan ivre. | Open Subtitles | شفرةُ حلاقة في يد طبيب جرَّاح ومِنجلٌ في يد فلاح سكران |
Qu'on soit roi ou paysan, on se contentait de ce qu'on était. | Open Subtitles | إن كنت ملك أو فلاح لكان عليك أن تكون فقط سعيدة بما أنت عليه |
M. Falah Abounukta République arabe syrienne | UN | الدكتور فلاح أبو نقطة الجمهورية العربية السورية |
Selim Falah Idriss Nour Al Mohtasib, 24 ans; | UN | سليم فلاح ادريس نور المحتسب، ٢٤ |
Colonel Falah Al-Jam'an | UN | العقيد فلاح الجمعان مستشار |
L'un des paysans restés sur place aurait vu la police tirer une balle dans la tête de l'un des paysans blessés. | UN | ويزعم أن أحد الفلاحين الذين ظلوا في مكان الحادثة شاهد الشرطة وهي تطلق النار على رأس فلاح جريح. |
Grâce au Programme < < Million de paysans > > on a pu exécuter 230 projets, dont 90 pour des travaux d'infrastructure et 140 pour des tâches de production, qui ont profité directement à 14 400 personnes. | UN | وببرنامج المليون فلاح أمكن تنفيذ 230 مشروعا يتعلق 90 منها بهياكل أساسية و 140 بمشاريع إنتاجية أفادت 400 14 شخص مباشرة. |
C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. | Open Subtitles | لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية |
C'était un fermier russe mystique qui est devenu un conseiller proche du Tsar Nicolas II parce qu'il pouvait comme par magie guérir le prince Alexei de son hémophilie. | Open Subtitles | لقد كان فلاح روسي صوفي الذي أصبح مُستشاراً مُقرباً للقيصر نيكولاس الثاني لإنه إستتطاع بطريقة سحرية |
Le terrain appartenait à l’origine à un seul agriculteur, qui vit maintenant dans le village avec les autres habitants. | UN | ١٨٣ - وكان يملك اﻷرض فلاح يعيش حاليا في القرية مع بقية المستوطنين. |
Il est triste qu'un gueux possède Montmirail. | Open Subtitles | حزن لأن سمع بأن فلاح يملك قصري |
Et elle a dit oui, mais seulement... seulement après qu'ils aient appelé tout le monde du village, tous les hommes, les femmes, et les enfants, tous les fermiers, tous les vagabonds, tous les animaux même... | Open Subtitles | فقالت أجل، لكن فقط بعدما استدعوا كل أهل القرية. كل رجل وامرأة وطفل، كل فلاح ومتشرد |
Mohamed Fallah Al-Otein, Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes | UN | محمد فلاح العُتين، مجلس وزراء الداخلية العرب |