"fermier" - French Arabic dictionary

    "fermier" - Translation from French to Arabic

    • المزارع
        
    • مزارع
        
    • مزارعاً
        
    • المزارعين
        
    • المزرعة
        
    • مُزارع
        
    • مزرعة
        
    • الفلاح
        
    • مزارعا
        
    • فلاح
        
    • الزراعة
        
    • المُزارع
        
    • كمزارع
        
    • فارمر
        
    • مزارعًا
        
    Le fermier victime du dommage se trouve devant deux options quant à la personne contre laquelle il peut engager une demande d'indemnisation. UN في هذه الحالة فإن المزارع الذي لحقت به الأضرار يكون أمامه خياران فيما يتعلق بالشخص الذي يطالبه المزارع بالتعويض.
    Le fermier victime du dommage se trouve devant deux options quant à la personne contre laquelle il peut engager une demande d'indemnisation. UN في هذه الحالة فإن المزارع الذي لحقت به الأضرار يكون أمامه خياران فيما يتعلق بالشخص الذي يطالبه المزارع بالتعويض.
    Nous avions été engagés par un fermier pour dynamiter la glace sur son étang. Open Subtitles لقد تم تعيننا من قبل مزارع لتفجير الثلج في بركة الري
    Les viandes du fermier Vincent ne sont distribuées... que dans un rayon de 150 km. Open Subtitles حسنا, مزارع فينسنت توزع اللحوم فقط داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل.
    Je l'ai tout de suite apprécié. Son père était fermier, on avait beaucoup en commun. Open Subtitles أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Uh, écoutes, nous allons au marché fermier à Hollywood ce soir. Open Subtitles إسمعي ، سنذهب إلى سوق المزارعين في هوليوود الليلة
    Le fermier victime du dommage se trouve devant deux options quant à la personne contre laquelle il peut engager une demande d'indemnisation. UN في هذه الحالة فإن المزارع الذي لحقت به الأضرار يكون أمامه خياران فيما يتعلق بالشخص الذي يطالبه المزارع بالتعويض.
    Le fermier utilisait des pesticides illégaux et cette famille et tous ceux qui ont mangé ces légumes ont été exposés ? Open Subtitles إذاً كان المزارع يستخدم مبيدات حشرية محظورة وهذه العائلة بأكملها وكل من يأكل تلك الخضروات معرض للخطر؟
    Ils y étaient, jusqu'à ce que les rebelles tuent le fermier. Open Subtitles نعم لقد كانوا كذلك حتى قام الثوار بقتل المزارع
    Le fermier regarde sa femme, puis il regarde le pingouin, et le pingouin dit : Open Subtitles و ينظر المزارع إلى زوجته ثم يتراجع كالبطريق. ثم يُغنى البطريق أخيراً.
    Le fermier prend sa femme, La femme prend son enfant... l'enfant prend son chien. Open Subtitles المزارع أخذ الزوجة و الزوجة اخذت ألأبن و الأبن أخذ الكلب
    Le fermier propriétaire du terrain l'a découvert au lever du soleil. Open Subtitles المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس
    Par exemple, dans le nord de la Chine, un jeune fermier a été exécuté pour le viol et le meurtre d'une femme. UN فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها.
    Un fermier m'a aidé à sortir. Putain, je pourrais tuer cet enculé. Open Subtitles ‫سحبني مزارع ما ‫يمكنني أن أقتل الوغد الذي فعل ذلك
    Donc, on a un gentil petit fermier qui fait référence à un verset de la Bible qui n'existe pas ? Open Subtitles حسنا، لذلك مزارع دمث مراجع الكتاب المقدس الآية التي لا وجود لها في الثرثرة؟
    Il dit qu'un petit nouveau-né a été laissé à l'église très tôt ce matin, amené par un fermier. Open Subtitles قال بأن مولوداً جديداً تُرك في الكنيسة في الصباح الباكر أحضر من قبل مزارع
    Si les circonstances ne l'avaient pas exigé, je ne serais pas devenu soldat, mais plutôt fermier et agriculteur. UN ولولا الظروف التي اقتضت ذلك، لما أصبحت جندياً، بل ربما كنت قد أصبحت مزارعاً أو مهندساً زراعياً.
    Le demandeur a nommé comme arbitre un fermier. UN وعيّن المدّعي أحد المزارعين محكّما نيابة عنه.
    La fille du fermier me semble parfaite pour démarrer. Open Subtitles وحَسِب أن وجود ابنة صاحب المزرعة قد تكون طريقة جميلة لتنفيذ الأمور.
    Un fermier qui a échappé au massacre l'a dit à ton père et je l'ai su comme ça. Open Subtitles مُزارع هرب من المجزرة أخبرني أنا ووالدك بما حدث.
    Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier. Il a grandi dans une ferme. Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    Il a attendu que la fille du fermier parte pour le pays des rêves pour mettre son plan à exécution. Open Subtitles بل انتظر أن تغرق ابنة الفلاح في عوالم أحلامها.. وعندها بدأ خطّته الحقيقية.
    Il s'arrête chez un fermier, lui explique où il veut aller et demande comment arriver à sa destination. UN وأوقف الرجل مزارعا محليا وشرح له المكان الذي يريد الذهاب إليه وطلب منه أن يرشده إليه.
    Vous croyez aisé pour le fils d'un fermier coréen d'arriver ici ? Open Subtitles أتعتقدين أنه من السهل أن يصل ابن فلاح كوري إلى هنا ؟
    Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. Open Subtitles لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته
    Donc il y a le fermier en colère et le chef de police. Open Subtitles من ثمّ هناك المُزارع الغاضب وقائد الشرطة.
    Tandis que l'Irlandais assis à côté ressemblait à une patate. Un fermier. Open Subtitles عندما يجلس الرجل الأيرلندي جوارها سيبدو كحبه البطاطس، كمزارع
    Et bien, c'est le magistrat. Et alors le fermier Graves pourra procéder à l'arrestation. Open Subtitles حسناً ,إنه القاضي ثم يستطيع فارمر قريفز إعتقاله
    C'était un fermier de Virginie, mais ces salauds avaient violé notre terre. Open Subtitles لقد كان فتىً مزارعًا في فيرجينيا الغربية ولكن هؤلاء الملاعين هاجموا أرضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more