Alors quoi, on est revenu au tuer ou être tuer ? | Open Subtitles | فماذا إذا، أَعُدْنا إلى إمّا أن تَقْتل أو تُقتل؟ |
Réfléchis... Je vais chez les flics, et j'ai pas d'accord, il se passera quoi ? | Open Subtitles | فكر في الأمر، أذهب للشرطة لعقد صفقة معهم فماذا سيحدث برأيك ؟ |
Nous, on est restés ici, et on a changé quoi ? | Open Subtitles | نحن قد بقينا فماذا قد تغير، في آخر المطاف؟ |
Que nous dit le droit international contemporain à ce sujet? | UN | فماذا يقول القانون الدولي المعاصر في هذه النقطة؟ |
Si nous trouvons qu'ils dépassent nos moyens, Que faisons-nous? | UN | فماذا نفعل عندها غير أن نرسم المخطط من جديد |
Vous avez avez longtemps parlé sans vous battre. Qu'est-ce qu'il voulait, ce trou du cul ? | Open Subtitles | كان هناك كثير من الكلام، وأنت لم تلكمه فماذا كان يقول ذلك الأحمق؟ |
Donc, si ça marche et Que l'histoire sort, alors, quoi ? | Open Subtitles | حسناً، إن أفلح هذا الأمر وذاعت القصة، فماذا بعد؟ |
Il répond, "Je vais appeler la police." Vous faites quoi ? | Open Subtitles | ان كنت في حالة تتطلب الأمن فماذا ستفعل اذا؟ |
On peut pas payer votre nourriture si précieuse. Alors, vous comptez faire quoi ? | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكننا دفع مقابل طعامكم اللذيذ ، فماذا ستفعلون؟ |
Le roi ordonne, le bouffon obéit. quoi de mieux ? | Open Subtitles | أصدر الأمر وينفذه القرد فماذا أفضل من هذا؟ |
À quoi ressemblera le monde au siècle prochain? | UN | فماذا يكون العالم عليه في القرن الذي يقترب؟ |
Y aura-t-il ou non une séance mercredi? Et s'il y en a une, sur quoi portera-t-elle? C'est une question très simple. | UN | هل ستكون هناك جلسة يوم الأربعاء أم لا؟ وإذا كانت ستعقد الجلسة فماذا ستغطي؟ إنـه سـؤال بسيـط جـدا. |
Qu'est-ce Que cela peut faire Que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières? | UN | فماذا في الأمر إذا صفعناه ليأخذ درسا ويتأدب .. ولو نظرنا إلى ما جرى خلال هذه السنوات الإحدى عشرة الأخيرة .. |
Alors, Que faisons-nous ? Nous sondons chaque ennemi, et nous attaquons leurs points faibles. | Open Subtitles | فماذا سنفعل نحن سنقظي علي العدو، و نهاجمه في نقطة ضعفه. |
S'il y a un plus grand plan, qu'es-ce Que c'est ? | Open Subtitles | لو كانت هُناك خُطة أكبر تجري هُنا، فماذا تكون؟ |
Si les femmes allaient au front, Que se passerait-il ? | Open Subtitles | إن كانت الحرب تقودها النساء فماذا سيحدث حينها؟ |
Et même si vous gagniez, Que se passerait-il alors ? | Open Subtitles | وحتى لو فزتم في النهاية فماذا سيحدث حينها؟ |
S'il n'y a pas de défilé, Qu'est-ce qu'on fait ici ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |
Je comptais la jouer autrement, te laisser te reposer un peu, mais avec un tel défi à relever Qu'est-ce qu'un mec peut faire ? | Open Subtitles | كنت سأتبع نهجًا آخر وأدعك ترتاحي قليلًا لكن بعد طرح تحدٍ كهذا، فماذا عسى المرء فاعل؟ |
Mais s'il est parti par peur, quelle était sa raison ? | Open Subtitles | لكن إذا كان خرج بسبب الخوف، فماذا كان سببها؟ |
quel en sera le résultat sur les industries du cru et les industries naissantes des pays pauvres? | UN | فماذا يفعل ذلك للصناعات الناشئة محليا والآخذة في الظهور في البلدان الفقيرة؟ |
Mais qu'en est-il du budget révélé à la presse ? | Open Subtitles | إذن فماذا عن الميزانية التي تسربت للصحافة اليوم؟ |
Si Israel est vraiment le mouchard des mouchards, pourquoi est-ce qu'on interfère avec la mafia qui va, à moins Que je me trompe, lui faire la peau ? | Open Subtitles | لو ان اسرائيل وشي حقا عن الحوت الابيض الكبير اذن فماذا نفعل هنا اسنعبث مع المافيا ؟ , من نكون لنفعل هذا |
quelles sont les stratégies du pays? Notre attention s'est fixée sur trois grands programmes. | UN | فماذا كانت الاستراتيجية التي اتبعتها بلادي؟ هناك ثلاث مشاكل كبرى كانت محط اهتمامنا. |
quels ont été les incidences de la prise en compte des besoins des femmes dans l'établissement des budgets de ces quatre ministères et quand cette initiative sera-t-elle étendue à d'autres ministères? | UN | فماذا كان تأثير الميزنة الجنسانية في الوزارات الأربع ومتى ستعمَّم على الوزارات الأخرى؟ |
qu'avons-nous appris et Que pourrions-nous faire pour améliorer nos travaux? | UN | فماذا تعلمنا إذن وماذا يمكننا أن نفعله لتحسين عملنا؟ |
qu'est-il arrivé? Comment se fait-il Que la classe paysanne ait disparu en Europe et qu'elle prédomine en Afrique? | UN | فماذا حدث بعد ذلك؟ لماذا لم يعد يوجد في أوروبا طبقة فلاحين، في حين أن طبقة الفلاحين هي الطبقة الغالبة في أفريقيا. |