"فنون" - Translation from Arabic to French

    • arts
        
    • art
        
    • karaté
        
    • artistiques
        
    • artistique
        
    • MMA
        
    • magie
        
    • kung-fu
        
    • déjouer
        
    On peut croire que c'est facile de différencier un sans-abri d'un étudiant en arts. Open Subtitles ستعتقدين أنه من السهل أن تفرقي بين مشرد وبين طالب فنون.
    Avec moi, vous n'aurez pas à... pratiquer les arts martiaux. Open Subtitles معي، ليس عليكم مزاولة فنون الدفاع عن النفس
    Tu viens de Chine et tu maîtrises différents arts martiaux de ta terre d'origine. Open Subtitles من الصين في الأصل. وماهرة في عدة فنون قتاليه من منبعها.
    Autrement que tu ressembles vraiment à une prof d'art lesbienne. Open Subtitles غير بالفعل أنّكَ تبدو مثل أستاذة فنون سحاقيّة.
    Là-bas, il fut initié à un art martial des plus étranges. Open Subtitles هناك, بدأ يتلقى تدريبات على فنون قتال غير معروفة.
    Ce soir, grâce à votre prestige, j'espère que les arts martiaux pourront prendre un nouvel essor. Open Subtitles شكراً لقدومكم هنا. ربما تعمل مدارسنا جميعاً جنباً إلي جنب لتعزيز فنون القتال
    Ma femme maîtrisait les arts martiaux et la Hyéne l'a tuée. Open Subtitles زوجتي كَانتْ خبيرة فنون الدفاع الذاتي. جايد فوكس قَتلتْها.
    Un même principe rapproche les arts martiaux de la musique : Open Subtitles فنون القتال و الموسيقى مختلفان لكنهما يتقاسمان نفس المبدأ
    J'ai appris de lui les arts martiaux et la droiture. Open Subtitles علّمني فنون القتال و كيف اكون انسانة محترمة
    Recourant aux arts noirs pour se changer d'homme à monstre. Open Subtitles يستخدموا فنون الظلام للتغيير من رجل إلي وحش
    Le maître karatéka Kato organise l'unification des arts martiaux japonais Open Subtitles معلّم الكراتيه كاتو يؤسّس اتحاد فنون الدفاع الياباني
    la création de l'institut supérieur des métiers de l'audiovisuel et des arts du spectacle (ISMAAS) UN وإنشاء المعهد العالي لحرف فنون العرض والسمعي البصري؛
    Les membres de l'Academy sont des individus dont le rôle dans la création et l'application des arts et des sciences de la productivité a été salué par la Confédération. UN والزملاء في الأكاديمية هم الأشخاص الذين اعترف بهم الاتحاد لدورهم في إنشاء وتطبيق فنون وعلوم الإنتاجية.
    En 1990, le Centre a organisé trois expositions sur l'art des aborigènes d'Australie, sur Auschwitz et sur les crimes contre l'humanité. UN وخلال عام ١٩٩٠، نظم المركز ثلاثة معارض: اﻷول عن فنون السكان اﻷصليين في استراليا، والثاني عن أوشفيتز، والثالث عن جرائم ضد البشرية.
    La femme est présente au sein de l'Institut d'art Dramatique, qui ,outre le métier d'artiste, prépare la femme à l'enseignement des arts de la scène. UN وهناك نساء في معهد الفنون المسرحية الذي يعد النساء لتدريس فنون المسرح إضافة إلى مهنة الفنان.
    Parmi les centres spécialisés, il y en a 59 pour la musique, 9 pour l'art et 17 pour les arts plastiques, et ils sont fréquentés par 10 200 élèves. UN وتوجد في إستونيا 59 مدرسة موسيقى، و 9 مدارس رسم و 17 مدرسة فنون جميلة. ويلتحق بهذه المدارس حوالي 200 10 طفل.
    Quoi qu'il en soit, de nombreux artistes vivent de leur art, bénéficient d'une formation et s'initient à la gestion. UN ومع ذلك، يكسب كثير من النساء عيشهن من أعمالهن ويتلقين تدريبا وتعليما في فنون اﻹدارة.
    Et toi... t'en fais des œuvres d'art, que je t'aiderai à vendre. Open Subtitles وأنت تقوم بتحويلهم إلى فنون ثم سأقوم بمساعدتك لكي تستطيع أن تقوم ببيعهم
    Le judo rejoint le kendo et le karaté au sein de l'union des arts martiaux. Open Subtitles كيندو، كاراتيه، والآن جودو إنضمّ إلى إتحاد فنون القتال
    En vertu de la loi sur les représentations artistiques, de la loi sur le cinéma et de la loi concernant les enregistrements et les matériels vidéo, le Comité d'éthique est habilité à interdire la représentation d'une oeuvre pour divers motifs, y compris la protection de la moralité publique. UN وبموجب قانون فنون اﻷداء، وقانون السينما، وقانون التسجيلات ومواد الفيديو، تناط بلجنة آداب فنون اﻷداء صلاحية الامتناع عن الترخيص بالنشر ﻷسباب متنوعة منها المحافظة على اﻷخلاق العامة.
    L'élément essentiel de ce décret réside dans la combinaison d'une composante artistique et d'une composante sociale. UN وتتمثل السمة الأساسية لمرسوم فنون الهواة في الجمع بين العنصرين الفني والاجتماعي.
    Je l'utiliserais pour devenir le meilleur combattant MMA du monde et ramener une nana sexy tous les soirs. Open Subtitles سأستعملها لأصبح أفضل مقاتل فنون مشتركة في العالم وآخذ للمنزل فتاة جميلة كل ليلة
    Elle avait un don pour la magie noire. Open Subtitles تلك الفتاة كان لديها ذوق في فنون الظلام.
    Il était tellement possédé par le kung-fu, qu'il en est devenu fou. Open Subtitles وكرس حياته لتعلم جميع فنون الكونغ فو حتى جن جنونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more