T'as un régiment de splatterbots prêts à attaquer mon flanc arrière. | Open Subtitles | لديك فوج من الرشاشات الآلية جاهزة لمهاجمة جناحي الخلفي |
Les postes supplémentaires sont demandés en partie pour l'exécution de tâches civiles actuellement accomplies par du personnel militaire dont on doit effectuer le retrait, notamment le régiment d'appui. | UN | والوظائف اﻹضافية مطلوبة جزئيا للاضطلاع بمهام مدنية، يؤديها حاليا عسكريون، سيجري سحبهم، ولا سيما فوج الدعم. |
L'armée libanaise envisage actuellement de déployer un troisième régiment frontalier pour mener des opérations entre Arsal et Masn'a. | UN | ويعتزم الجيش اللبناني حاليا نشر فوج حدودي ثالث تمتد منطقة عملياته بين عرسال والمصنع. |
Mon Dieu, prépare toi à rencontrer la nouvelle juriste de Vogue. | Open Subtitles | يا الهي أستعد لمقابله المستشار الجديد الخاص بمجلة فوج |
J'ai vu une de vos robes dans Vogue et j'en suis tombée amoureuse. | Open Subtitles | لقد رأيت فستان صممتيه في مجلة فوج و أعجبني جدا |
Sais-tu pourquoi Dean Fogg n'a pas récupéré ses yeux ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا العميد فوج لم يعالج عينيه؟ |
L'armée libanaise prévoit toujours de déployer un troisième régiment frontalier entre le village d'Arsal et le principal point de passage de Masnaa. | UN | ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر فوج ثالث على الحدود تمتد منطقة عملياته بين بلدة عرسال ومعبر المصنع الحدودي. |
332. Noodin Chaudry, du village de Jumagandh, dans le Kupwara, a été arrêté à son domicile le 6 février 1993 par des soldats appartenant au 25ème régiment de Madras. | UN | ٢٣٣- نودين شودري، من قرية جماغاند، كوبوارا، قُبض عليه في بيته في ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١ من جنود ينتمون الى فوج مدراس اﻟ ٥٢. |
Nicholas Biddle, 2ème régiment, régiment de couleur. | Open Subtitles | اه، نيكولاس بيدل، فوج 2، الملونة المشاة. |
C'est écrit sur la bannière qu'il est du 75e régiment de Ranger, | Open Subtitles | وتقول هنا على لافتة أنه من من الحارس فوج 75، |
Il est dans le 345e régiment Para Indépendant à Faizabad. | Open Subtitles | انه ضمن الفصيلة 345 من فوج المضليين المستقليين في فايز اباد |
Votre père et son gang ont braqué tout un régiment, 120 hommes, cinq coffres plein d'argent yankee. | Open Subtitles | قام والدكم وعصابته بقتل فوج خيّالة كاملاً، مئة وعشرين رجلاً خمس حقائب مليئة بمال الأمريكيّين |
"Après l'inspection, un bataillon du régiment de réserve nous remplacera." | Open Subtitles | ' بعد التفتيش نحن سنخفّف عنكم من قبل كتيبة فوج الإحتياطي للقسم. |
Et quand les Japs en seront informés... un régiment de 1000 hommes fondra sur nous, animés par la vengeance. | Open Subtitles | وعندما يكتشف اليابانيون الامر نحن سَيكونُ عِنْدَنا ألف فوج من إلانزالْ القوي علينا مَع رغبتهم في الثأر |
J'ai pleuré pendant deux jours quand le régiment de colonel Miller est parti. | Open Subtitles | بكيت طوال يومين عندما غادر فوج العقيد ميلر |
J'ai ma première couverture pour "Vogue" lundi, et mon assistante m'annonce ce matin qu'elle me quitte. | Open Subtitles | لديّ أول صورة لغلاف مجلة فوج يوم الإثنين هذا ومساعدتي تخبرني هذا الصباح أنها ستتركني |
Ta carrière va s'envoler, tu as 4 pages dans Vogue ! | Open Subtitles | مهنتك على وشك البدء في لندن لديك أربع صفحات في عدد فوج الجديد |
Stéphanie, de Vogue. - Tu te souviens de moi ? | Open Subtitles | مرحباً، (جويدو كونتيني) أنا (ستيفاني) من مجلة (فوج) |
J'écris un article pour Vogue. | Open Subtitles | أهلا،أنا أكتب لملج فوج |
Avec un pet du matin, je libère plus de magie qu'Henry Fogg dans toute sa vie. | Open Subtitles | مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها. |
Donc je suis passé du côté de la ferme où Fogg prend sa tranche hebdomadaire de bacon. | Open Subtitles | لذلك توقفت عند المزرعة، التى يحصل فوج على لحم الخنزير المقدد الأسبوعي منها. |
D'après les FARDC, plusieurs régiments composés de 1 200 éléments chacun doivent être constitués. | UN | ووفقا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري تشكيل عدد من الأفواج المكونة من 200 1 عنصر لكل فوج. |
Le chien s'appelle Nebbia. | Open Subtitles | تناديه(فوج)... الكلب، أعني |
La même interdiction imposée à la brigade de police antiterroriste de la Republika Sprska reste en vigueur jusqu'à nouvel ordre. | UN | ولا يزال الحظر المفروض على تدريب وحركة فوج شرطة مكافحة اﻹرهاب التابع لجمهورية صربسكا ساريا حتى إشعار آخر. |