"فوج" - Translation from Arabic to French

    • régiment
        
    • Vogue
        
    • Fogg
        
    • régiments
        
    • Nebbia
        
    • brigade
        
    T'as un régiment de splatterbots prêts à attaquer mon flanc arrière. Open Subtitles لديك فوج من الرشاشات الآلية جاهزة لمهاجمة جناحي الخلفي
    Les postes supplémentaires sont demandés en partie pour l'exécution de tâches civiles actuellement accomplies par du personnel militaire dont on doit effectuer le retrait, notamment le régiment d'appui. UN والوظائف اﻹضافية مطلوبة جزئيا للاضطلاع بمهام مدنية، يؤديها حاليا عسكريون، سيجري سحبهم، ولا سيما فوج الدعم.
    L'armée libanaise envisage actuellement de déployer un troisième régiment frontalier pour mener des opérations entre Arsal et Masn'a. UN ويعتزم الجيش اللبناني حاليا نشر فوج حدودي ثالث تمتد منطقة عملياته بين عرسال والمصنع.
    Mon Dieu, prépare toi à rencontrer la nouvelle juriste de Vogue. Open Subtitles يا الهي أستعد لمقابله المستشار الجديد الخاص بمجلة فوج
    J'ai vu une de vos robes dans Vogue et j'en suis tombée amoureuse. Open Subtitles لقد رأيت فستان صممتيه في مجلة فوج و أعجبني جدا
    Sais-tu pourquoi Dean Fogg n'a pas récupéré ses yeux ? Open Subtitles هل تعرف لماذا العميد فوج لم يعالج عينيه؟
    L'armée libanaise prévoit toujours de déployer un troisième régiment frontalier entre le village d'Arsal et le principal point de passage de Masnaa. UN ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر فوج ثالث على الحدود تمتد منطقة عملياته بين بلدة عرسال ومعبر المصنع الحدودي.
    332. Noodin Chaudry, du village de Jumagandh, dans le Kupwara, a été arrêté à son domicile le 6 février 1993 par des soldats appartenant au 25ème régiment de Madras. UN ٢٣٣- نودين شودري، من قرية جماغاند، كوبوارا، قُبض عليه في بيته في ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١ من جنود ينتمون الى فوج مدراس اﻟ ٥٢.
    Nicholas Biddle, 2ème régiment, régiment de couleur. Open Subtitles اه، نيكولاس بيدل، فوج 2، الملونة المشاة.
    C'est écrit sur la bannière qu'il est du 75e régiment de Ranger, Open Subtitles وتقول هنا على لافتة أنه من من الحارس فوج 75،
    Il est dans le 345e régiment Para Indépendant à Faizabad. Open Subtitles انه ضمن الفصيلة 345 من فوج المضليين المستقليين في فايز اباد
    Votre père et son gang ont braqué tout un régiment, 120 hommes, cinq coffres plein d'argent yankee. Open Subtitles قام والدكم وعصابته بقتل فوج خيّالة كاملاً، مئة وعشرين رجلاً خمس حقائب مليئة بمال الأمريكيّين
    "Après l'inspection, un bataillon du régiment de réserve nous remplacera." Open Subtitles ' بعد التفتيش نحن سنخفّف عنكم من قبل كتيبة فوج الإحتياطي للقسم.
    Et quand les Japs en seront informés... un régiment de 1000 hommes fondra sur nous, animés par la vengeance. Open Subtitles وعندما يكتشف اليابانيون الامر نحن سَيكونُ عِنْدَنا ألف فوج من إلانزالْ القوي علينا مَع رغبتهم في الثأر
    J'ai pleuré pendant deux jours quand le régiment de colonel Miller est parti. Open Subtitles بكيت طوال يومين عندما غادر فوج العقيد ميلر
    J'ai ma première couverture pour "Vogue" lundi, et mon assistante m'annonce ce matin qu'elle me quitte. Open Subtitles لديّ أول صورة لغلاف مجلة فوج يوم الإثنين هذا ومساعدتي تخبرني هذا الصباح أنها ستتركني
    Ta carrière va s'envoler, tu as 4 pages dans Vogue ! Open Subtitles مهنتك على وشك البدء في لندن لديك أربع صفحات في عدد فوج الجديد
    Stéphanie, de Vogue. - Tu te souviens de moi ? Open Subtitles مرحباً، (جويدو كونتيني) أنا (ستيفاني) من مجلة (فوج)
    J'écris un article pour Vogue. Open Subtitles أهلا،أنا أكتب لملج فوج
    Avec un pet du matin, je libère plus de magie qu'Henry Fogg dans toute sa vie. Open Subtitles مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها.
    Donc je suis passé du côté de la ferme où Fogg prend sa tranche hebdomadaire de bacon. Open Subtitles لذلك توقفت عند المزرعة، التى يحصل فوج على لحم الخنزير المقدد الأسبوعي منها.
    D'après les FARDC, plusieurs régiments composés de 1 200 éléments chacun doivent être constitués. UN ووفقا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري تشكيل عدد من الأفواج المكونة من 200 1 عنصر لكل فوج.
    Le chien s'appelle Nebbia. Open Subtitles تناديه(فوج)... الكلب، أعني
    La même interdiction imposée à la brigade de police antiterroriste de la Republika Sprska reste en vigueur jusqu'à nouvel ordre. UN ولا يزال الحظر المفروض على تدريب وحركة فوج شرطة مكافحة اﻹرهاب التابع لجمهورية صربسكا ساريا حتى إشعار آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more