C'est une victoire: Vous avez de l'info et êtes encore vivants. | Open Subtitles | سأخبرك لماذا يعد ذلك فوزا وثّقت ذلك ولازلت حيا |
Toutefois, il était évident pour toutes les parties qu'un tel référendum aurait signifié la victoire de la minorité. | UN | لكن تبين لجميع الأطراف أن إجراء مثل هذا الاستفتاء سيعني فوزا للأقلية. |
Lors de ces élections, l'AWS, bloc d'un grand nombre de partis et de mouvements de droite affiliés au syndicat < < Solidarité > > , a remporté une très large victoire. | UN | ففي هذه الانتخابات، فاز العمل الانتخابي التضامني وهو عبارة عن كتلة من الأحزاب والحركات اليمينية فوزا ساحقا. |
Aux élections nationales qui devaient déboucher sur l'indépendance du pays, l'UPRONA a remporté une victoire écrasante. | UN | وفي الانتخابات الوطنية التي أفضت إلى الاستقلال، أحرز الاتحاد من أجل التقدم الوطني فوزا ساحقا. |
Après 23 victoires consécutives, ça devait arriver. | Open Subtitles | بعد 23 فوزا على التوالي كان من المحتم أن يحدث في وقت ما |
Fanmi Lavalas a remporté à une large majorité la plupart des conseils municipaux, qui étaient élus à la pluralité simple. | UN | أما مجالس البلديات التي تُنتخب بنظام الأغلبية البسيطة، فقد فاز هذا الحزب بمعظمها فوزا ساحقا. |
Cette loi constitue une victoire importante dans la lutte contre la violence familiale qui auparavant était considérée comme un délit mineur au Brésil. | UN | ويشكل القانون فوزا رئيسيا في المعركة التي يتم شنها ضد العنف العائلي الذي كان يعتبر في الماضي جريمة ثانوية في البرازيل. |
Vous n'êtes pas le héros ici. Ne prenez pas ça comme une victoire. C'est le moins que vous puissiez faire. | Open Subtitles | لست البطل هنا ، لا تعتبر هذا فوزا هذا أقل ما يمكنك فعله ، الأحط |
Parce qu'une victoire imaginaire est tout ce que tu auras. | Open Subtitles | لأن فوزا خياليا هو كل ما ستحصلين عليه |
Ils ont fait la paix à deux doigts de la victoire. | Open Subtitles | صنعوا السلام عندما كان لديهم فوزا تقريبا |
Le Nouveau mouvement pour la libération du peuple a remporté une victoire écrasante : il occupe désormais sept sièges sur neuf au Conseil législatif. | UN | وحققت حركة التحرير الشعبية الجديدة فوزا ساحقا في الانتخابات، إذ أنها تحتل حاليا 7 مقاعد من مقاعد المجلس التشريعي التسعة. |
En avril 2007, il a remporté une victoire écrasante et fut élu treizième Président du Nigéria avec 70 % de voix. | UN | وحقق فوزا ساحقا بحصوله على 70 في المائة من الأصوات في نيسان/أبريل 2007، وانتخب الرئيس الـ 13 لنيجيريا. |
Le NPLM a remporté une victoire écrasante : il détient maintenant sept sièges sur neuf au Conseil législatif. | UN | وأحرزت حركة التحرير الشعبية الجديدة فوزا ساحقا في الانتخابات، حيث أنها تشغل حاليا 7 مقاعد من مقاعد المجلس التشريعي التسعة. |
Les présidents des deux pays ont engagé la procédure de ratification de leur acceptation obligatoire de l'arrêt, qui marque une victoire pour l'Amérique centrale et pour tous les États attachés à l'état de droit et au règlement pacifique des différends internationaux. | UN | وإن رئيسي هاتين الدولتين في سبيل التصديق على القبول الإلزامي للحكم الصادر عن المحكمة، مما يشكل فوزا لأمريكا الوسطى، ولجميع الدول التي تؤمن بسيادة القانون وبتسوية الخلافات الدولية بالوسائل السلمية. |
C'est une victoire historique pour Raees et Fatehpura. | Open Subtitles | سجل رئيس فوزا تاريخياً في فاتيبورا |
Tu vas arracher la victoire. Comment ? | Open Subtitles | نحتاج هذا ، سوف تعطينا فوزا اليوم |
On en a besoin. Tu vas arracher la victoire. | Open Subtitles | نحتاج هذا ، سوف تعطينا فوزا اليوم |
C'était une grande victoire pour elle. | Open Subtitles | حسنا، كان فوزا كبيرا بالنسبة لها. |
Après la victoire écrasante remportée en juillet 1994 par le Président Loukachenko, qui continue à jouir d'un large soutien, le pays a vu diminuer le pouvoir de son parlement tandis que se renforçait le pouvoir exécutif. | UN | وبعد فوز الرئيس لوكاشينكو، الذي ما زال يتمتع بقاعدة قوية من المؤيدين، فوزا ساحقا في الانتخابات التي نُظمت في تموز/يوليه ٤٩٩١، شهد البلد تراجعا لسلطة البرلمان مع تزايد مطرد لسلطة الهيئة التنفيذية. |
À son actif, 44 victoires dont 38 par K.O.... et il a perdu 20 matchs. | Open Subtitles | ورقمه 44 فوزا لديه38 ضربة قاضية وخسر 20 مباراة |