"فوليه" - Translation from Arabic to French

    • Voulez
        
    • rubrique
        
    Elle pense que ça va aider les ventes de Voulez. Open Subtitles إنّها مقتنعة بأنّ ذلك سيدعم من مبيعات "فوليه"
    Mon photographe et moi faisions la couverture pour Voulez sur la lune de miel. Open Subtitles المصور وأنا كنا نقوم بتغطيه الحفل من أجل صحيفه "فوليه".
    Mes sources m'ont informé qu'il y avait des clauses dans le contrat de Daniel qui vous autorisent à racheter ses parts dans Voulez. Open Subtitles مصادري أخبرتني أن هناك بند فى عقد "دانيال" والذي يسمح لكِ بشراء حصته فى "فوليه".
    C'était un représentant d'un fond spéculatif intéressé par l'achat de ma place à Voulez à un prix gonflé d'amateur. Open Subtitles كان هذا ممثلاً عن المحفظة الوقائية مهتم بشراء حصتي فى مجلة(فوليه). بسعر مبالغ فيه كثيراً.
    Je suis une fan de toutes ses publications, - surtout Voulez. Open Subtitles "إني من المعجبين بكل منشوراته وخاصة مجلة "فوليه
    Mon père doit deux de ses divorces à la demande de Voulez. Open Subtitles "أبي يعزو اثنين من طلاقاته إلى مطالب "فوليه
    Laisse-moi choisir les locaux de Voulez et j'accepte le job. Open Subtitles "دعيني أختار موقع مكتب "فوليه وسأقبل الوظيفة
    - Crois-le ou non, elle a raconté mon accident sous l'emprise d'alcool pour ma bio dans Voulez. Open Subtitles لقد قدّمت لـ "فوليه" قصّة قيادتي تحت تأثير الكحول لأجل سيرتي الذاتية
    Il a fallu 3 ans à mon père pour faire du profit avec le Voulez Européen. Open Subtitles كي يجني أبي الأرباح من مجلة "فوليه" الأوروبية
    Convaincre et dîner avec les photographes de "Voulez", n'est pas aussi glamour qu'on pourrait le croire. Open Subtitles غرف الأكل والشرب الخاصة بمصوري "فوليه" ليست جميلة كما تظن
    Je ne veux pas de simples essais pour Voulez, Mr Grayson. Open Subtitles لا أريد مجرد مقتبسات لمجلة "فوليه" يا سيد (غرايسون)
    Je suis une grande fan de tous ses magazines. Spécialement Voulez. Open Subtitles أنا من أشد المعجبين بمنشوراته وخاصة "فوليه"
    Je suppose que tu fais référence à ma gestion à Voulez Open Subtitles أفترض أنك تُشير إلى إشرافي على مجلة (فوليه).
    J'ai pensé que sans un avenir en tant que partenaire, vous perdriez les intérêts dans Voulez Open Subtitles إعتقدتأنهبعدفشل خُطتككشريكمستقبلي، سوف تفقد إهتمامك بمجلة (فوليه).
    Il semblerait, Margaux, que Voulez soit en train de perdre de l'argent. Open Subtitles إتــضح أنه ،(مارجو)،مجلة (فوليه) كانت تخــسر المــال
    Maintenant, en tant qu'émissaire de Voulez à l'Art Walk d'aujourd'hui, j'ai besoin d'aller à la maison et glisser vers quelque chose de plus créatif. Open Subtitles الآن، كمبعوث عن مجلة(فوليه)فى يوم المعرض الفني، أنا بحاجة للذهاب للمنزل والعثور على شيء أكثر إبداعاً
    J'ai fait en sorte que mon ami d'Interpol soit là pour l'extrader en France pour qu'il continue à concocter ces magazines "Voulez". Open Subtitles لقد رتبتُ الأمر مع صديقي فى الشرطة الدولية ليبقى على أهُبة الإستعداد لتسليمه إلى "فرنسا" من أجل التلاعب بسجلات مجلة"فوليه"
    Conrad attaque Voulez en diffamation. Open Subtitles "كونراد" يُقاضي "فوليه" من أجل التشهير.
    Mon père m'a fait virer de chez Voulez. Open Subtitles لقد قام أبي بطردي من فوليه.
    Nous vous avons pour vol d'identité, prenant des informations sur les cartes de crédits de clients du Voulez Vous, les fournissant à Pablo. Open Subtitles قبضنا عليك بسبب سرقة الهويات، أخذ البطاقات الائتمانية من الزبائن في (فوليه فو)، و إعطائهم لـ(بابلو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more