"فيلما" - Translation from Arabic to French

    • un film
        
    • Véra
        
    • Vilma
        
    • films
        
    • cinéma
        
    • le film
        
    • ciné
        
    • a produit un
        
    • réalisé
        
    Chaque fois qu'ils font un film sur Robin des bois, ils brûlent notre village. Open Subtitles في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا
    C'est un film indépendant à petit budget, mais peu importe. Open Subtitles سيكون فيلما ضئيل الميزانية ولكن من يكترث ؟
    Ce dernier a organisé une réunion d'information ainsi que la projection d'un film sur le thème de l'Année internationale et de la Conférence à l'intention de représentants de deux grandes universités. UN وعقد المركز اجتماعا اعلاميا لممثلي جامعتين رئيسيتين وعرض عليهم فيلما بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    C'est comme ça que Véra et Scooby ont fait passer clandestinement Samy dans le vieux phare. Open Subtitles هكذا قامت فيلما و سكوبي بتهريب شاغي الى المنارة القديمة
    Mme Vilma Espin Présidente de la Fédération de Mujeres Cubanas (FMC) M. Membre du Conseil d'État UN السيدة فيلما إسبين رئيسة اتحاد المرأة الكوبية، وعضو مجلس الدولة
    Seize films ont été produits dans chacune des deux langues officielles. UN وأنتجت ستة عشر فيلما في كل من اللغتين الرسميتين.
    Ils ont également produit un film promotionnel sur le droit à l'eau en Haïti, qui serait présenté à une conférence des Nations Unies sur l'eau en 2009. UN وأنتجت كذلك فيلما ترويجيا عن الحق في المياه في هايتي، سيُعرض أثناء مؤتمر تعقده الأمم المتحدة بشأن المياه عام 2009.
    Plus récemment, il a produit un DVD composé d'un film vidéo et de très nombreux documents sur les travaux des organes conventionnels. UN وقد أصدرت المفوضية مؤخرا فيلما على قرص فيديو رقميا، ووثائق مستفيضة عن عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    En outre, un film d'information sur le VIH/sida destiné aux personnes migrantes est disponible dans 16 langues. UN وفضلا عن ذلك، يتضمن فيلما بـ 16 لغة مكرس للمهاجرات معلومات عن هذا المرض.
    Avec l'appui du Département des opérations de maintien de la paix, le Département a également produit un film devant être diffusé dans le monde entier. UN وأنتجت إدارة شؤون الإعلام أيضا، بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام، فيلما للتوزيع على نطاق عالمي.
    Ils font un film sur nous, alors, ils ont dit quoi les rédacteurs ? Open Subtitles نوعا ما , إنهم يصنعون فيلما عنا إذا ماذا قال الكتاب ؟
    Pour toi, si notre relation était un film, tu n'irais pas le voir. Open Subtitles اذا انت تقولين لو ان علاقتنا كانت فيلما لن ترغب بالذهاب لمشاهدته؟
    Bonne nouvelle. J'ai trouvé un film éducatif qui s'affiche sur mon téléphone. Open Subtitles أخبار سارة يا أطفال، وجدت فيلما تعليميا يمكنني تشغيله على هاتفي
    Honnêtement, je ne me souviens même pas de la dernière fois où j'ai vu un film qui n'était pas animé. Open Subtitles صراحة , لا أستطيع تذكر المرة الأخيرة التي شاهدت فيها فيلما لم يكن رسوما متحركة
    Euh...non. C'est elle Véra. Moi je suis forcément Daphné. Open Subtitles كلا هي " فيلما " أنا " دافني " في الواقع
    Ça ne dérange pas Véra. Open Subtitles حسنا , لم اسمتع الى فيلما تشكو
    Véra a promis que là où on va, il n'y aura aucun monstre! Open Subtitles فيلما وعدتنا ان هذا المكان لن يكون به اشباح -, غيلان -, وعفاريت
    Federación de mujeres cubanas (FMC), représentée par sa présidente, Vilma Lucila Espín Guillois, ingénieur chimiste; UN اتحاد النساء الكوبيات، وتمثله المهندسة الكيميائية فيلما لوسيلا إسبين غيلويس رئيسة هذه المنظمة؛
    Son Excellence Mlle Vilma Espín, Membre du Conseil d'État, Président de la Fédération des femmes cubaines de Cuba UN سعادة السيدة فيلما اسبين، عضو في مجلس الدولة، رئيسة اتحاد المرأة الكوبية في كوبا
    Son Excellence Mlle Vilma Espín, Membre du Conseil d'État, Président de la Fédération des femmes cubaines de Cuba UN سعادة السيدة فيلما إسبين، عضو في مجلس الدولة، رئيسة اتحاد المرأة الكوبية في كوبا
    En 2004, sur 135 films présentés, 20 ont été sélectionnés pour le festival. UN وفي عام 2004، وقع الاختيار على 20 فيلما للعرض في المهرجان من بين 135 من الأفلام المتقدمة للمهرجان.
    Si vous voulez me gâter, emmenez-moi au cinéma. Open Subtitles ، لو أنك تريد حقا ً أن تدللنى خُذنى لنشاهد فيلما ً فى وقتا ً ما
    Et le film d'anniversaire devient un documentaire sur la nature. Open Subtitles و فيلم عيد الميلاد يصبح فيلما عن الطبيعة
    Elle m'a dit de passer la prendre pour aller au ciné. Open Subtitles طلبت منى ان التقطها نذهب لنشاهد فيلما وبعد ذلك ااخذها الى البيت
    Autre projet réalisé avec la participation de l’Organisation des Nations Unies : la production, en coopération avec la CESAP, de 52 petits documentaires et messages pour la télévision sur le droit au développement. UN ومن المشاريع ذات الصلة باﻷمم المتحدة التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل إنتاج ٥٢ فيلما وثائقيا صغيرا وإعلانا تلفزيونيا قصيرا عن الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more