Il croit comprendre que le Comité souhaite prendre note du rapport. | UN | واعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la Partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de l'appel solennel dans le cadre du respect de la Trêve olympique? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالنداء الرسمي فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la partie I du rapport? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
La Commission est invitée à prendre note des progrès accomplis et à fournir des recommandations sur les moyens d'accélérer l'application des mesures prévues. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما هذا التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note des informations figurant aux paragraphes 51 et 52? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 51 و 52؟ |
Il appartient donc à l'Assemblée générale d'en prendre note et de faciliter toutes les démarches visant à dégager de nouvelles synergies en faveur du développement. | UN | وبالتالي يرجع اﻷمر إلى الجمعية العامة في أن تحيط علما بذلك وأن تيسر جميع التدابير المصممة لتعبئة أشكال جديدة من التعاون لتعزيز التنمية. |
L’Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note de cette information. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذه المعلومات. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note des travaux décrits dans ces rapports. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالأعمال الواردة في التقارير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission souhaite peut-être prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission voudra peut-être prendre note de l'action menée par PARIS21 et de son orientation future. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم الذي حققته الشراكة والاتجاهات المستقبلية لعملها. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre acte de ces chapitres du rapport? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتلك الفصول من التقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |