"في إضافة إلى" - Translation from Arabic to French

    • dans un additif au
        
    • dans un additif à
        
    • d'un additif au
        
    • la forme d'un additif à
        
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Note : L’aperçu de la 11e séance plénière paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte au Conseil des missions effectuées dans les pays. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته القطرية في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة
    Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les incidences financières des trois options indiquées plus haut figurent dans un additif au présent rapport. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    Toutes autres observations reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    Le compte rendu des travaux du séminaire sera publié dans un additif au présent rapport. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    figureront dans un additif au présent document UN سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة
    Outre le fait qu'elles aient inspiré différentes initiatives de collaboration, les conclusions et recommandations de la réunion devraient être prochainement intégrées dans un additif au Manuel de réinstallation du HCR. UN وإلى جانب الاستفادة من استنتاجات وتوصيات المؤتمر كحافز لمبادرات مختلفة للتعاون، سوف تدرج هذه الاستنتاجات والتوصيات قريباً في إضافة إلى دليل إعادة التوطين الصادر عن المفوضية.
    Note : L’aperçu de la 3e séance de la Commission paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. UN سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Les réponses que le Secrétaire général pourrait recevoir à la suite de l'envoi de cette note seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته.
    Les annotations relatives à cette question figureront dans un additif au présent document. UN وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    La version finale du mandat sera reproduite dans un additif au rapport de la soixante-sixième réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN وستدرج الصيغة النهائية لهذه الاختصاصات في إضافة إلى تقرير الدورة التنفيذية السادسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    La version finale du mandat sera reproduite dans un additif au rapport de la soixante-sixième réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN وستدرج الصيغة النهائية لهذه الاختصاصات في إضافة إلى تقرير الدورة التنفيذية السادسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    Les annotations à cette question seront publiées dans un additif au présent document. UN وستصدر شروح هذا البند في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    dans un additif à son rapport annuel, le Groupe de travail rend compte à la Commission des missions de pays effectuées. UN ويبلغ الفريق العامل اللجنة عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. المتابعة
    Sur la base de ces informations, le Rapporteur spécial établira un rapport qui figurera dans un additif à son rapport annuel. UN وبالاستناد إلى مثل هذه المعلومات، سوف يعدُّ المقرر الخاص تقريراً يرد في إضافة إلى تقريره السنوي.
    On trouvera dans un additif à la partie I du rapport un bilan statistique des principales activités de programme et quelques chiffres significatifs. UN وتتاح في إضافة إلى هذا الجزء من التقرير لمحة عامة إحصائية تتضمن أبرز السمات البرنامجية والمالية.
    Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    La réponse du Haut Commissaire aux recommandations d'audit a été publiée sous la forme d'un additif à ce document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more