Les personnes arrêtées étaient toutes membres du Parti radical serbe. | UN | وكان المعتقلون كلهم أعضاء في الحزب الراديكالي الصربي. |
Tu es devenu une étoile montante au sein du Parti démocrate. | Open Subtitles | ما يعني أنك رسمياً نجمُ ساطع في الحزب الديمقراطي |
Un secret de polichinelle à Washington. Je suis un des leaders du Parti républicain. | Open Subtitles | لا شيء يبقى سراً في واشنطن. أنا زعيم في الحزب الجمهوري. |
Gilda Flores Arévalo, citoyenne et résidente guatémaltèque participait activement au Parti socialiste démocratique (PSD). | UN | أما غيلدا فلوريس أريفالو، من مواطني وسكان غواتيمالا، فكانت مشتركة بصورة نشيطة في الحزب الاشتراكي الديمقراطي. |
Le nombre de femmes qui occupent des positions de cadre dans le parti est resté stable depuis le début des années 80. | UN | وكان عدد السيدات اللائي يشغلن المناصب القيادية في الحزب ثابتا إلى حد ما منذ أوائل الثمانينات. |
J'ai personnellement été contacté par Goldstein ... et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur. | Open Subtitles | أعطيت أوامر بإغتيال موظفين معينين في الحزب الداخلي ياللحقاره هذا ما قمت به |
De fait, il avait été l'homme fort du Parti conservateur au cours des années précédentes. | UN | وفي الواقع، لقد كان هو الرجل القوي في الحزب المحافظ طوال السنوات السابقة. |
67. La Chambre des représentants choisit son président (speaker) toujours au sein du Parti politique majoritaire à la Chambre. | UN | ويكون رئيس المجلس دائما عضوا في الحزب السياسي صاحب اﻷغلبية في المجلس. |
Mme Conyedo Riverón aurait été agressée par Mme Nereida Ganuza Santos, fonctionnaire du Gouvernement et militante du Parti communiste. | UN | وقد هوجمت السيدة كونييدو ريبيرون من جانب السيدة نيريْدا غانوثا سانتوس، الموظفة الحكومية والمناضلة في الحزب الشيوعي. |
En outre, l'auteur a déclaré qu'il était un membre actif du Parti communiste et qu'il avait travaillé dans ses services de sécurité pendant trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
Les trois postes les plus élevés de la hiérarchie du Parti sont occupés par des hommes mais 30 % des membres du Comité central sont des femmes. | UN | ولا توجد امرأة في المناصب الثلاثة العليا في الحزب ولكن النساء يشكلن 30 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية. |
Mme Kawaguchi est depuis 2005 membre de la Chambre des conseillers de son pays, où elle siège en tant que membre du Parti libéral démocrate. | UN | تشغل السيدة كاواغوشي منصب عضو مجلس المستشارين في الحزب الديمقراطي الليبيرالي منذ عام 2005. |
Le processus électoral a été considéré comme donnant le signal d'une transformation démocratique du Parti. | UN | واعتُبرت العملية الانتخابية مؤشرا على حدوث تحول ديمقراطي في الحزب. |
Il a également déclaré qu'il ne fallait pas que de petits groupes et des dissidents à l'intérieur du Parti déçoivent les attentes de la population. | UN | كما حذرت من أن تطلعات الشعب لن تنال منها أعمال جماعات صغيرة ومنشقين في الحزب. |
En outre, l'auteur a déclaré qu'il était un membre actif du Parti communiste et qu'il avait travaillé dans ses services de sécurité pendant trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات. |
Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti. | UN | ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب. |
Jorge Alberto Rosal Zea, membre du Parti patriote (Partido Patriota), a été tué en mars 2002. | UN | واغتيل يورغي ألبيرتو روزال زيّا، وهو عضو في الحزب الوطني، في آذار/مارس 2002. |
Ces agences, outre qu'elles perçoivent une commission élevée auprès du travailleur, exigent que celuici présente sa carte d'adhérent au Parti au pouvoir pour lui donner un emploi dans la société privée en question. | UN | فهؤلاء يحصلون على عمولات كبيرة من العامل ويطلبون منه إبراز بطاقة عضويته في الحزب الحاكم قبل أن توظفه الشركة. |
On considère qu'elles ont un double rôle : faire campagne pour le parti auprès des différentes catégories d'électrices et développer la représentation des femmes dans le parti. | UN | ويعتبر أن لهن دورا مزدوجا: الحصول على دعم للحزب بين الدوائر النسائية المؤيدة، وتعزيز تمثيل المرأة في الحزب. |
Il n'a jamais été membre de ce parti et n'a jamais participé à ses activités. | UN | ولم يكن عضواً في الحزب ولا ناشطاً فيه بأي حال من الأحوال. |
Il a aussi produit divers documents de l'UFC attestant de son activité dans ce parti. | UN | وقدم صاحب الشكوى علاوة على ذلك وثائق مختلفة صادرة عن حزب اتحاد القوى من أجل التغيير تدل على نشاطه في الحزب. |
Ça s'est passé à la fête, tard dans la soirée. | Open Subtitles | وهذا كان في الحزب و كان في وقت متأخر من المساء. |
Dans les notes qu'il a laissées, il aurait fait état de la détresse que lui procuraient les dissensions au sein de son parti. | UN | وأشارت إحدى المذكرات التي قيل إنه تركها الى ما كان يشعر به من ألم بسبب الخلافات في الحزب. |
Sa seule présence au sein de la délégation paraguayenne est néanmoins un signe encourageant, car elle est membre non pas d'un parti au pouvoir, mais de l'opposition. | UN | وإن وجودهن على المنصة أعضاء في وفد باراغواي، دليل مشجع بما أن هي نفسها كانت عضوا في الحكومة ولكن في الحزب المعارض. |
Je ne pense pas, mais elle a dit qu'ils interrogeraient tout ceux qui étaient à cette fête. | Open Subtitles | لا أعتقد، ولكن... وقال إنه سيطلب من الأسئلة ل جميع الذين كانوا في الحزب. |
Il avait été membre du PKK pendant de nombreuses années mais n'avait pas participé activement aux combats. | UN | فقد كان في الحزب لفترة طويلة ولكنه لم يشترك معه في معارك فعلية. |
Les candidates aux élections étaient nommées par les représentants des partis politiques. | UN | فالمرشحون للانتخابات يعينهم المسؤولون في الحزب. |
Je pensais que le Dr Hodgins etait un membre du Parti écologiste comme moi. | Open Subtitles | فكرت ان الدكتور هودجينز عضوا في الحزب الاخضر مثلي نعم، اعتدت أن أكون |