"في الدقيقة" - Translation from Arabic to French

    • une minute
        
    • par minute
        
    • à la minute
        
    • un peu
        
    • Dès
        
    • un instant
        
    • la minute d'
        
    Je vais revenir vous souhaiter bonne nuit dans une minute. Open Subtitles سَأَجيءُ رأي ليلة سعيدة إليك رجال في الدقيقة.
    Mon père me fatigue avec son amour une minute, et sa haine l'autre minute, donc... Open Subtitles أبي جعلني أتوجه نحو حبه في دقيقة .و جعلني أهرب من كراهيته في الدقيقة التي بعدها
    Pour rester en vie, ils ont dû plonger dans un état de kelno'reem profond avec un rythme cardiaque d'un battement ou deux par minute. Open Subtitles ليبقوا أحياء, لابد أنهم وضعوا أنفسهم في حالة عميقة من الكلنوريم يبطئون نبض القلب لنبضة أو اثنان في الدقيقة
    Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. UN والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة.
    Et bien, nous avons 10 orgues à mousquets capables de faire feu 33 fois à la minute du nôtre. Open Subtitles حسنًا,إن لدينا عشر بنادق متناغمة قادرة على إطلاق النار بسعة 33 دورة في الدقيقة تجاهكم.
    Les appels à destination ou en provenance du Royaume-Uni ou d'un autre pays coûtent un peu moins d'un penny la minute. UN ولا تكلف المكالمات الهاتفية من المملكة المتحدة والمناطق الأخرى وإليها إلا ما يزيد بقليل على بنس واحد في الدقيقة.
    Elle a compris Dès qu'on a parlé de la pièce continentale. Open Subtitles لقد كانت تعلم بهويتنا في الدقيقة التي ذكرنا بها أمر العُملة القارية
    Écoutez, je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais pendant une minute je travaille à la laverie, et ensuite je me retrouve ici, et ils me disent que je me suis fait tirer dessus en dehors de la prison Open Subtitles انظر، لا أدري ماحدث، لكن في دقيقة أعمل في غسيل الملابس، في الدقيقة اللاحقة أنا هنا،
    Tout ça en une minute de moins, dans 59 Minutes. - Super ! Open Subtitles كل ذلك وأقل من دقيقة واحدة الليلة في الدقيقة 59.
    Dites juste au patient que je serai là dans une minute. Open Subtitles فقط يُخبرُ المريضَ الذي أنا سَفي في الدقيقة.
    N'y va pas ! - J'en ai pour une minute. Open Subtitles لا، لا تذهب هناك سايمون، لا يذهب هناك أنا سهناك في الدقيقة.
    Je veux avoir de tes nouvelles à toute heure chaque jour car en une minute, il y a bien des jours. Open Subtitles يجب أن أسمع منك كل يوم وكل ساعة وكم من أيام في الدقيقة
    Dans une minute ou dans une heure, mais elle va mourir, c'est clair. Open Subtitles هو يمكن أن يحدث في الدقيقة التالية، في الساعة القادمة لكنّه سيحدث. هو بسيط كيوم.
    Capacité théorique par minute et par machine UN الطاقة الإنتاجية التصميمية في الدقيقة لكل آلة
    Revêtement étanche pour réservoirs souples Assemblages portables de pompes à carburant, débit 150 litres par minute Filtres Lances et raccords UN حاوية لضخ الوقود، محمولة، بمعدل تدفق يعادل 150 لترا في الدقيقة
    N. B. : Dans le cas de machines-outils qui produisent des surfaces de qualité optique, la vitesse d'avance sera égale ou inférieure à 50 mm par minute. UN في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛
    N. B. : Dans le cas de machines-outils qui produisent des surfaces de qualité optique, la vitesse d'avance sera égale ou inférieure à 50 mm par minute. UN في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛
    Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. UN والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة.
    Ca ne vous dérange pas qu'un million de gars regardent Amanda, mais à la minute où un de ces gars veut la toucher... il vous fallait agir. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد حينما ينظر ملايين من الأشخاص إلى آماندا لكن في الدقيقة التي يريد أن يلمسها رجل واحد قمت بالتدخل
    Les forces d'occupation ont également utilisé des canons antiaériens capables de tirer 3 000 balles à la minute. UN واستخدمت قوات الاحتلال أيضا مدافع مضادة للطائرات قادرة على إطلاق 000 3 طلقة في الدقيقة.
    Les appels à destination ou en provenance du Royaume-Uni ou d'un autre pays coûtent un peu moins d'un penny la minute. UN ولا تُكلف المكالمات الهاتفية من وإلى المملكة المتحدة والمناطق الأخرى إلاَّ ما يزيد بقليل على بنس واحد في الدقيقة.
    Et prévenez-moi Dès que vous avez du nouveau. Open Subtitles وأخطروني في الدقيقة التي يكون فيها لديكم تحديث بشأن الموقف
    un instant, il allait bien, et après, il s'est effondré ! Open Subtitles في دقيقة كان بخير , و بعدها في الدقيقة التالية إنّهار فجأة
    Si je me souviens bien, tu me dis que tu es au bar et la minute d'après, pouf. Open Subtitles لو كنتُ أتذكّر جيّداً لقد أخبرتِني أنكِ متوجهة إلى الحانة و في الدقيقة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more