Le groupe se composera de représentants des organismes énumérés à l'Annexe A ci-après; | UN | وسوف يتألف أعضاؤه من ممثلين عن الأسماء الواردة في المرفق ألف أدناه؛ |
i) Les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B, ou en contenant, et | UN | ' 1` المخزونات المكونة من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
Le texte intégral des lois et règlements administratifs ci-après, dont les dispositions sont explicites, est reproduit à l'Annexe A : | UN | وترد النصوص الكاملة للقوانين والأحكام القضائية والإدارية التالية، التي تفصح عنها أحكامها في حد ذاتها، في المرفق ألف. |
Le SPFO pourrait être inscrit aux Annexes A ou B, comme indiqué ci-dessus, et dans le même temps être inscrit aussi à l'Annexe C. | UN | يمكن وضع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف أو باء، كما ورد أعلاه، وفي نفس الوقت توضع في المرفق جيم. |
Le nettoyage des sousmunitions requiert l'apport de renseignements précis, énumérés dans l'annexe A. | UN | Ο تتطلب إزالة الذخائر الصغيرة معلومات محددة على النحو المفصل في المرفق ألف. |
Proposition d'amendement de l'Annexe A : insérer les rangées ci-après dans la première partie de l'Annexe A entre le mirex et le toxaphène: | UN | لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين. |
L'inscription du SPFO à l'Annexe A serait justifiée vu les propriétés de polluant organique persistant de cette substance produite intentionnellement. | UN | يتمشى وضع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف مع خواص الملوثات العضوية الثابتة للمادة هذه المنتجة عن عمد. |
Inscription du SPFO à l'Annexe A ou B et à l'Annexe C | UN | الخيار 4: وضع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف أو باء وجيم |
A cette fin, il a été décidé de modifier le Mécanisme conformément à l'Annexe A. | UN | ولتحقيق ذلك، تقرر تعديل اﻵلية وفقا لما هو وارد في المرفق ألف. |
A cette occasion, les quatre pays en question se sont accordés sur une méthodologie commune, qui est exposée à l'Annexe A, et l'ont mise à l'essai. | UN | ووافقت البلدان، لدى القيام بذلك، على منهجية مشتركة واستخدمتها، وهي واردة في المرفق ألف لهذه الوثيقة. |
Le Kenya estime que le traité doit couvrir tous les types d'opérations et d'activités internationales relatives aux armes classiques énumérés à l'Annexe A du document du Président. | UN | تعتقد كينيا أن المعاهدة ينبغي أن تشمل جميع أنواع المعاملات والأنشطة الدولية في مجال الأسلحة التقليدية على النحو المبين في المرفق ألف للورقة الغُفل التي أعدها الرئيس. |
On trouvera à l'Annexe A du présent document des exemples de lois adoptées au niveau des États, des collectivités locales, des tribus et des territoires, et de mesures prises pour les mettre en œuvre. | UN | وترد في المرفق ألف لهذه الوثيقة الأساسية أمثلة على بعض قوانين الولايات، والقوانين المحلية والقبلية والإقليمية وإنفاذها. |
La liste des gaz à effet de serre figurant à l'Annexe A du Protocole n'est pas modifiée. | UN | عدم تعديل قائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف للبروتوكول. |
La liste des gaz à effet de serre figurant à l'Annexe A du Protocole n'est pas modifiée. | UN | عدم تعديل قائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف للبروتوكول. |
La réponse de la direction aux questions qui y sont soulevées figure à l'Annexe A. Résultats globaux | UN | ويبين في المرفق ألف مدى امتثال الإدارة للمسائل المثارة في التقرير المذكور. |
i) La production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A, suivant les dispositions de ladite annexe; | UN | ' 1` إنتاجه واستخدامه للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف مع مراعاة أحكام ذلك المرفق؛ |
ii) L'importation et l'exportation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A, conformément aux dispositions du paragraphe 2; | UN | ' 2` واستيراده وتصديره للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف وفقاً لأحكام الفقرة 2؛ |
5. A sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
L'inscription du PeCB à l'Annexe A de la Convention permettrait de faire cesser toute production et utilisation non identifiée, dans le monde entier. | UN | ومن شأن إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفق ألف للاتفاقية أن يوقف الإنتاج والاستخدام غير المحددين في كافة أنحاء العالم. |
Le HCB est déjà inscrit aux Annexes A et C de la Convention de Stockholm. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
À son adhésion, un État est réputé figurer dans l'annexe A du présent Accord, avec indication des quotes-parts dont il dispose au titre de ces conditions d'adhésion. | UN | وعند انضمام دولة ما تدرج في المرفق ألف من هذا الاتفاق مع حصص مشاركتها كما هو مبين في شروط الانضمام. |
L'état actuel des signatures, ratifications et renonciations prévues à l'article 28 figure au tableau de l'Annexe A. | UN | ويرد في الجدول الوارد في المرفق ألف بيان بالحالة الفعلية للتوقيعات والتصديقات والاعفاءات من المادة ٢٨. |
Les paragraphes 1 et 2 portent sur l'extraction minière primaire de mercure, alors que le paragraphe 3 est axé sur d'autres sources qui figurent en Annexe A. | UN | وتتناول الفقرتان 1 و2 التعدين الأوّلي للزئبق، وتركّز الفقرة 3 على مصادر أخرى مدرجة في المرفق ألف. |
5. On trouvera à l'annexe I la répartition des effectifs de la MONUIK au 14 mars 1994. | UN | ٥ - ويرد في المرفق ألف تحليل للقوام العسكري للبعثة في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤. |