11. à ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. | UN | 11- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة. |
33. à ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. | UN | 33- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة. |
15. à ses deuxième et quatrième sessions, le Comité a débattu de la question. | UN | 15- وأجرت اللجنة مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة. |
22. à ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. | UN | 22- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة. |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses soixante-deuxième et soixante-troisième sessions (résolution 62/245). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين. |
à ses deuxième et quatrième sessions, il a poursuivi l'examen de la question. | UN | وواصلت اللجنة، في دورتيها الثانية والرابعة، مناقشاتها بشأن هذه المسألة. |
11. à ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu la question. | UN | 11- وأجرت اللجنة مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة. |
à ses deuxième et troisième sessions, il a commencé à assumer les fonctions prévues dans son mandat. | UN | وبدأت اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة الاضطلاع بمسؤولياتها بصورة كاملة وفقا لاختصاصاتها. |
Des rapports détaillés sur ces activités avaient été soumis, pour examen et décision, au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement à ses deuxième et troisième sessions. | UN | وكانت تقارير مفصلة عن هذه اﻷنشطة قد قدمت إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتيها الثانية والثالثة للمناقشة واتخاذ اجراءات. |
Le SBI pourrait aborder cette question dans la mesure nécessaire à ses deuxième et troisième sessions afin que des projets d'arrangements puissent être recommandés pour adoption à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول هذه المسألة إلى الحد اللازم في دورتيها الثانية والثالثة بحيث يمكن توصية الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بمشروع الترتيبات من أجل اعتماده. |
Prenant note également des décisions adoptées par la Commission du développement durable à ses deuxième et troisième sessions, au sujet de la coopération internationale et de la coordination interinstitutions dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement durable, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمقررات لجنة التنمية المستدامة بشأن التعاون الدولي والتنسيق بين الوكالات في ميدان التجارة والبيئة والتنمية المستدامة التي اعتمدتها في دورتيها الثانية والثالثة، |
Le SBI pourrait aborder cette question dans la mesure nécessaire à ses deuxième et troisième sessions afin que des projets d'arrangements puissent être recommandés pour adoption à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول هذه المسألة إلى الحد اللازم في دورتيها الثانية والثالثة بحيث يمكن توصية الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بمشروع الترتيبات من أجل اعتماده. |
2. En outre, conformément à la résolution 1993/4 du Conseil, le Comité préparatoire de la Conférence, à ses deuxième et troisième sessions, a accrédité quelque 1 050 organisations non gouvernementales. | UN | ٢ - وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر، في دورتيها الثانية والثالثة، حوالي ٠٥٠ ١ منظمة غير حكومية للمشاركة في المؤتمــر وفقــا لقـرار المجلـس ١٩٩٣/٤. |
c) Rapport intérimaire sur l'application des décisions prises par la Commission à ses deuxième et troisième sessions. | UN | )ج( تقرير مرحلي عن تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة. |
15. à ses deuxième et troisième sessions, la Commission permanente, agissant en tant qu'organe directeur intergouvernemental, a passé en revue les différents éléments de son programme de travail et formulé des recommandations en vue de leur mise en oeuvre. | UN | ١٥ - وقامت اللجنة الدائمة، في دورتيها الثانية والثالثة، بوصفها هيئة حكومية دولية لرسم السياسات العامة، باستعراض ورصد مختلف عناصر برنامج عملها وأصدرت توصيات لتنفيذها. |
2. La Commission réaffirme toutes les décisions qu'elle a prises à ses deuxième et troisième sessions touchant les questions ayant trait au commerce, à l'environnement et au développement durable. | UN | ٢ - وتعيد اللجنة تأكيد جميع المقررات المتخذة في دورتيها الثانية والثالثة بشأن المسائل المتصلة بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
c) Rapport intérimaire sur l'application des décisions prises par la Commission à ses deuxième et troisième sessions. | UN | )ج( تقرير مرحلي عن تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة. |
c) Rapport intérimaire sur l'application des décisions prises par la Commission à ses deuxième et troisième sessions. | UN | )ج( تقرير مرحلي عن تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة. |
c) Rapport intérimaire sur l'application des décisions prises par la Commission à ses deuxième et troisième sessions | UN | )ج( تقرير مرحلي عن تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة |
à ses soixante-deuxième et soixante-quatrième sessions, respectivement, il a examiné les rapports de deux États parties, Nioué et les Tuvalu, qui ont participé au dialogue depuis le bureau du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) à Fidji. | UN | ونظرت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والرابعة والستين على التوالي في حالة دولتين طرفين، هما نيوي وتوفالو اللتان شاركتا عبر الفيديو من مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة " اليونيسيف " في فيجي. |
ÉTÉ EXAMINÉS PAR LE COMITÉ À SES SOIXANTEDEUXIÈME ET SOIXANTE-TROISIÈME SESSIONS | UN | اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين المقرر القطري |
Les points DONT l'examen ne sera pas achevé à la présente session seront renvoyés au SBSTA pour examen à ses trentedeuxième ou trentetroisième sessions. | UN | وستُحال البنود التي لم ينته بحثها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر فيها في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |