"في سجل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • dans le Registre des
        
    • au Registre des Nations Unies
        
    • dans le Registre de l'ONU
        
    • du Registre des
        
    • par le Registre des
        
    • au Registre de l'ONU
        
    • participent au Registre
        
    La portée d'un éventuel instrument international devra se limiter aux sept catégories visées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    La confiance accrue dans le Registre des Nations Unies ressort de la tendance plus forte à lui soumettre des rapports. UN وتتضح الثقة المتزايدة في سجل الأمم المتحدة من اتجاه الإبلاغ المتصاعد.
    L'augmentation de 120 du nombre de participations au Registre des Nations Unies sur les armes classiques mérite aussi d'être relevé. UN ومن الجدير بالذكر أيضا ازدياد عدد المشاركين في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية إلى 120 مشاركا.
    Renseignements supplémentaires donnés volontairement en vue de leur inscription au Registre des Nations Unies des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN معلومات إضافية لاستخدامها في سجل الأمم المتحدة للأجسام المطْلَقة
    Dotations belges des catégories de matériels notifiés dans le Registre de l'ONU UN مخزونات بلجيكا من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    Note : La Fédération de Russie n'a pas, en 1999, importé d'armes ou de technologie militaire entrant dans les catégories I à VII du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ملاحظة: لم تكن هناك واردات للاتحاد الروسي من الأسلحة من الفئات الأولى إلى السابعة في سجل الأمم المتحدة عام 1999.
    Les catégories actuellement prévues par le Registre des armes classiques, qui doivent être élargies afin de garantir une portée mondiale, devraient être utilisées comme point de départ. UN وينبغي أن تُستخدم الفئات الواردة حالياً في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كنقطة بداية، وهي تحتاج إلى أن يوسَّع نطاقها على نحو يكفل شموله.
    2004: Inviter les États Membres et les organisations internationales à présenter un rapport sur leur pratique en matière d'immatriculation d'objets spatiaux et à communiquer au Bureau des affaires spatiales les renseignements voulus pour inscription au Registre de l'ONU où sont consignés les objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN 2004: عرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقارير عن الممارسة التي تتبعها في تسجيل الأجسام الفضائية، مع تقديم المعلومات المطلوبة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي لإدراجها في سجل الأمم المتحدة للأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي
    Les catégories d'armes figurant dans cette convention sont identiques à celles qui figurent dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتطابق فئات الأسلحة الواردة فيها تلك الموجودة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Ces informations n'étaient pas mentionnées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وهذه المعلومات غير واردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Informations générales supplémentaires sur les dotations belges des catégories de matériels notifiés dans le Registre des armes classiques de l'ONU UN معلومات عامة إضافية عن المخزونات البلجيكية من فئات المعدات الواردة في سجل الأمم المتحدة بيان الأصناف
    Nous sommes favorables à un contrôle renforcé des systèmes portatifs de défense aérienne, et nous nous félicitons de leur inclusion dans le Registre des armes classiques des Nations Unies en tant que sous-catégorie nouvelle. UN ونؤيد فرض رقابة محكمة على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، ونرحب بإدراجها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفها فئة فرعية جديدة.
    Le Conseil se félicite que les systèmes de défense aérienne portatifs aient été inclus, à titre exceptionnel, dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN " ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
    En 1998, l'Assemblée générale de l'OEA a recommandé l'adoption d'un cadre juridique régissant les notifications préalables aux achats d'armements importants entrant dans les catégories figurant dans le Registre des Nations Unies. UN وفي عام 1997 أوصت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إطار عمل قانوني يتعلق بتقديم إشعار مسبق لشراء أسلحة هامة متضمنة في سجل الأمم المتحدة.
    Cependant, faute de disposer d'un traité juridiquement contraignant sur les armes, qui pourrait efficacement réglementer le commerce international des armes classiques, la participation universelle au Registre des Nations Unies continue de nous échapper. UN لكن الافتقار إلى معاهدة للاتجار بالأسلحة تكون إلزامية قانونيا وتنظم فعلا الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية يعني أن تحقيق المشاركة العالمية في سجل الأمم المتحدة يظل بعيد المنال.
    Malheureusement il n'y a pas eu dans la région du Moyen-Orient de progrès majeur quant à la participation des États au Registre des Nations Unies ou au lancement d'un dialogue sur les mécanismes de transparence régionaux. UN وللأسف، لم تحدث تطورات كبيرة في منطقة الشرق الأوسط فيما يتعلق بالمشاركة الأوسع من الدول في سجل الأمم المتحدة أو ببداية حوار بشأن الآليات الإقليمية للشفافية.
    En juillet 2006, il a affiché sur son site un autre document intitulé < < Tables and Graphs > > (Tableaux et graphiques), qui contient des informations sur divers aspects de la participation des États au Registre des Nations Unies aux niveaux mondial et régional. UN وفي تموز/يوليه 2006، نشرت الإدارة وثيقة أخرى عنوانها " جداول ورسومات " تتضمن معلومات عن مختلف جوانب مشاركة الدول في سجل الأمم المتحدة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    b) Accroître la participation au Registre des Nations Unies sur les armes classiques et au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires UN (ب) مشاركة أكبر في سجل الأمم المتحدة وفي الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Dotations nationales comprenant les matériels qui relèvent des catégories définies dans le Registre de l'ONU UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    Les dotations nationales comprennent les matériels relevant des catégories définies dans le Registre de l'ONU. UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة.
    La Chine a participé pour la première fois au régime du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies en 1993. UN وكان أول اشتراك للصين في سجل الأمم المتحدة لنظام الأسلحة التقليدية في عام 1993.
    4. En ce qui concerne les sept catégories d'armes définies par le Registre des armes classiques des Nations Unies, les dotations de la Nouvelle-Zélande sont indiquées pour l'année civile 2000. UN المخزونات 4 - فيما يتعلق بفئات الأسلحة السبع المحددة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ترد أدناه مخزونات نيوزيلندا للسنة التقويمية 2000.
    b) Les États Membres devraient participer au Registre de l'ONU afin d'atteindre les objectifs communs de ce mécanisme mondial visant la transparence et en particulier la participation universelle; UN (ب) ينبغي أن تشترك الدول الأعضاء في سجل الأمم المتحدة بقصد تحقيق الأهداف المشتركة لآلية الشفافية العالمية هذه، بما في ذلك المشاركة الشاملة؛
    Nous demandons instamment aux États Membres qui participent au Registre de concentrer leur attention sur la prévention du terrorisme. UN ونحن نحث الدول الأعضاء في سجل الأمم المتحدة على أن تركز على التدابير الوقائية ضد الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more