"في منتدى المنظمات" - Translation from Arabic to French

    • au Forum des organisations
        
    • au Forum d
        
    • au Colloque des
        
    • part au forum des
        
    • lors du Forum des ONG
        
    Le RFK Center a organisé deux ateliers pour les participants au Forum des organisations non gouvernementales sur le plaidoyer international en faveur des droits de l'homme, notamment les droits des femmes. UN وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة.
    L'Organisation a été représentée par une importante délégation au Forum des organisations non gouvernementales et à la quatrième Conférence sur les femmes, à Beijing, 1995. UN شاركت المنظمة بوفد كبير في منتدى المنظمات غير الحكومية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ١٩٩٥
    d. Contribution de fond au Forum des organisations non gouvernementales, des partenaires du développement et des gouvernements africains sur leur rôle dans le développement de l'Afrique; UN د - مساهمة فنية في منتدى المنظمات غير الحكومية، وشركاء التنمية والحكومات اﻷفريقية بشأن اشتراكها في التنمية اﻷفريقية؛
    L'organisation a participé au Forum d'ONG pour le développement social organisé par le Conseil international de la protection sociale en collaboration avec le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-est (ASEAN). UN وشاركت المنظمة في منتدى المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية بالتعاون مع الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Comme l'a dit hier Madame Suzanne Moubarak au Colloque des ONG, la Conférence est peut-être unique parce qu'elle dépasse les clivages idéologiques stériles pour s'intéresser aux êtres humains en tant que force motrice des programmes de population et de développement. UN ولربما كان هذا المؤتمر فريدا، كما قالت السيدة سوزان مبارك يوم أمس في منتدى المنظمات غير الحكومية، ﻷنه انتقل من المواجهة الايديولوجية العقيمة إلى جعل الاستثمار في التنمية البشرية القوة الدافعة في معالجة قضايا السكان والتنمية.
    Conférence. Pour la Conférence mondiale, CHANGE avait été invité par l'Unité des droits de l'homme et démocratisation de la Commission européenne à identifier 40 femmes d'Europe orientale qui prendraient part au forum des ONG et, pour certaines d'entre elles, à la Conférence proprement dite. UN وفي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة ذاته، طلبت وحدة حقوق اﻹنسان والتحول الديمقراطي في اللجنة اﻷوروبية إلى المنظمة أن تعمل على تحديد وتمكين ٤٠ من نساء شرقي أوروبا للمشاركة في منتدى المنظمات غير الحكومية بل وفي المؤتمر ذاته في بعض الحالات.
    d. Contribution de fond au Forum des organisations non gouvernementales, des partenaires du développement et des gouvernements africains sur leur rôle dans le développement de l'Afrique; UN د - مساهمة فنية في منتدى المنظمات غير الحكومية، وشركاء التنمية والحكومات اﻷفريقية بشأن اشتراكها في التنمية اﻷفريقية؛
    Dans le cadre de la Conférence mondiale, la Commission a participé au Forum des organisations non gouvernementales, qui a eu lieu du 28 août au 3 septembre 2001. UN وفي سياق المؤتمر العالمي، شاركت اللجنة في منتدى المنظمات غير الحكومية المعقود من 28 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2001.
    La représentante de l'organisation participe tous les ans au Forum des organisations non gouvernementales, en préparation du débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN وصارت ممثلة المنظمة تشارك سنويا، منذئذ، في منتدى المنظمات غير الحكومية التحضيري للدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 2008, YCAB est devenu l'organisation chef de file pour l'Asie du Sud-Est, l'Asie de l'Est et la région du Pacifique au Forum des organisations non gouvernementales Beyond 2008 dont le processus de consultation constitue un mécanisme unique. UN 20 - وفي عام 2008، أصبحنا منظمة رائدة في مناطق جنوب شرق آسيا، وشرق آسيا، والمحيط الهادئ في منتدى المنظمات غير الحكومية لما بعد عام 2008. وتعتبر عملية المشاورات لما بعد عام 2008 آلية فريدة.
    Des représentants d'International Jurists Organization ont participé au Forum des organisations non gouvernementales organisé avant l'ouverture du Sommet du Millénaire (septembre). UN وشارك ممثلو منظمة القانونيين الدولية في منتدى المنظمات غير الحكومية بمناسبة الألفية المعقود في نيويورك قبيل افتتاح مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    d) La Fédération a participé au Forum des organisations non gouvernementales sur la Commission économique pour l'Europe qui s'est tenu à Vienne du 13 au 15 octobre 1994; UN )د( شارك الاتحاد في منتدى المنظمات غير الحكومية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعقود في فيينا في الفترة ١٣ - ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤؛
    e) La Fédération a participé au Forum des organisations non gouvernementales sur la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale qui a eu lieu à Amman du 6 au 10 Novembre 1994; UN )هـ( شارك الاتحاد في منتدى المنظمات غير الحكومية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا المعقود في عمان في الفترة ٦ - ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤؛
    L'organisation a participé au Forum d'ONG de la Conférence internationales sur la population et le développement, proposé par le Fonds des Nations Unies pour la population à Berlin en septembre 2009. UN شاركت المؤسسة في منتدى المنظمات غير الحكومية التابع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في برلين في أيلول/سبتمبر 2009.
    i) Une représentante de l'organisation a participé au Forum d'ONG et de la société civile organisé en préparation du Sommet mondial sur la société de l'information à Tunis, du 16 au 18 novembre 2005. UN (1) شاركت ممثلة الرابطة في منتدى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المعقود في مدينة تونس خلال الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    L'organisation a pris part au Sommet mondial pour l'alimentation (Rome, novembre 1996) et proposé des recommandations au Forum d'ONG. UN مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية )روما، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦(. شارك مؤتمر نساء عموم الهند في القمة وقدم توصيات في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Comme l'a dit hier Madame Suzanne Moubarak au Colloque des ONG, la Conférence est peut-être unique parce qu'elle dépasse les clivages idéologiques stériles pour s'intéresser aux êtres humains en tant que force motrice des programmes de population et de développement. UN ولربما كان هذا المؤتمر فريدا، كما قالت السيدة سوزان مبارك يوم أمس في منتدى المنظمات غير الحكومية، ﻷنه انتقل من المواجهة الايديولوجية العقيمة إلى جعل الاستثمار في التنمية البشرية القوة الدافعة في معالجة قضايا السكان والتنمية.
    3. L'UNICEF a organisé un certain nombre de manifestations au Colloque des ONG et à la Conférence, notamment la " Journée des petites filles " le 6 septembre. UN ٣ - ونظمت اليونيسيف عددا من اﻷحداث في منتدى المنظمات غير الحكومية وفي المؤتمر، ومن بينها " يوم البنات " في ٦ أيلول/سبتمبر.
    Le personnel de 8th Day Center a pris part au forum des ONG sur le thème < < La sécurité et la dignité humaine : tenir la promesse des Nations Unies > > . UN وشارك موظفو المركز المتخصصون في منتدى المنظمات غير الحكومية المعنون " الأمن البشري والكرامة الإنسانية: تحقيق وعد الأمم المتحدة " .
    Le personnel de 8th Day Center a pris part au forum des ONG sur le thème les < < Objectifs du Millénaire pour le développement : la société civile agit > > . UN وشارك موظفو المركز المتخصصون في منتدى المنظمات غير الحكومية المعنون " الأهداف الإنمائية للألفية: المجتمع المدني يتخذ إجراءً " .
    < < Editor-in-chief, Chinese Women at the `95 NGO Forum on Women > > (Rédactrice-en-chef, Les Chinoises lors du Forum des ONG sur les femmes > > , Beijing, 1995 : Chinese Women's Press, 1996 UN رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: صحافة المرأة الصينية، 1996

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more