"في نيودلهي في" - Translation from Arabic to French

    • à New Delhi en
        
    • à New Delhi le
        
    • à New Delhi les
        
    • à New Delhi au
        
    • à New Dehli
        
    Le Président Obama a prononcé une allocution importante à New Delhi en début de semaine, mettant l'accent sur ce fait précis. UN وقد ألقى الرئيس أوباما خطاباً هاماً في نيودلهي في أوائل هذا الأسبوع سلط فيه الضوء على هذه الحقيقة بصفة خاصة.
    L'Inde aura le privilège d'accueillir la prochaine conférence au niveau ministériel des pays non alignés, qui se tiendra à New Delhi en 1997. UN وسيشرف الهند أن تستضيف المؤتمر الوزاري القادم لبلدان عدم الانحياز في نيودلهي في عام ١٩٩٧.
    Le deuxième, qui a eu lieu à New Delhi en octobre 1991, était consacré aux besoins de l'Asie. UN أما الدورة الثانية التي عقدت في نيودلهي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ فقد كرست للاحتياجات اﻵسيوية.
    FAIT à New Delhi, le 12 décembre 1996 en langues hindi, bengali et anglaise. UN حُررت في نيودلهي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، باللغات الهندية والبنغلاديشية والانكليزية.
    Les ministres de l'environnement des pays membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), réunis à New Delhi les 2 et 3 avril 1997, UN نحن وزراء البيئة في البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وقد اجتمعنا في نيودلهي في ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Ce programme a été passé en revue à la réunion d'examen à mi-parcours tenue à New Delhi en mai 1993. UN وقد جرى استعراض البرنامج في اجتماع استعراض منتصف المدة الذي عقد في نيودلهي في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Elle a été soulignée à la dernière Conférence ministérielle des pays non alignés qui s'est tenue à New Delhi en avril 1997. UN وقد جرى التأكيد عليها في المؤتمر الوزاري اﻷخير لبلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    L'ONUDC a également participé à la onzième réunion du Groupe de travail, tenue à New York en décembre 2012, et à sa douzième réunion, tenue à New Delhi en avril 2013. UN وشارك مكتب المخدِّرات والجريمة كذلك في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2012، وفي الاجتماع الثاني عشر في نيودلهي في نيسان/أبريل 2013.
    Le premier centre de coopération industrielle SudSud du système des Nations Unies, le Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle SudSud, a été établi à New Delhi en 2006. UN وقد أنشئ أول مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة، وهو مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب، في نيودلهي في عام 2006.
    Avec le soutien des chambres de commerce de la Chine et de l'Inde, une première étape cruciale de cette initiative sera l'annonce d'un prix d'excellence d'entreprise dans la fourniture de services et la mise au point de produits durables lors d'un événement spécial prévu à New Delhi en 2009. UN وبدعمٍ من الصين والهند ستكون إحدى الخطوات الرئيسية في هذا المسعى الإعلان عن جائزة أعمال تُمنح على الامتياز في تنفيذ الخدمات المستدامة وتطوير الإنتاج وذلك في احتفال خاص يقام في نيودلهي في عام 2009.
    Exprimant en outre sa gratitude au Gouvernement indien pour son offre d'accueillir la première Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et les établissements humains à New Delhi en décembre 2006, UN وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة الهند لعرضها استضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2006،
    La deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan s'est tenue à New Delhi en novembre 2006. UN عقد مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني المعني بأفغانستان في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Dans notre région, les dirigeants de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, lors de leur quatorzième réunion au sommet tenue à New Delhi en avril 2007, ont réaffirmé leur volonté de lutter ensemble contre le terrorisme. UN وفي إطار منطقتنا، فإن قادة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي أكدوا مجددا، في اجتماع القمة الرابع عشر الذي عقدوه في نيودلهي في نيسان/ابريل الماضي، على التزامهم بالمكافحة الجماعية للإرهاب.
    Le docteur Perera a représenté la CDI à la quarante-septième session de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO), tenue à New Delhi en 2008. UN ومثّل الدكتور بيريرا لجنة القانون الدولي في الدورة 47 للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، التي عُقدت في نيودلهي في عام 2008.
    Il a réalisé la principale présentation de la Conférence régionale de l'Association de droit international qui s'est tenue à New Delhi le 20 septembre 2009. UN وألقى الكلمة الرئيسية أثناء المؤتمر الإقليمي لرابطة القانون الدولي الذي عُقد في نيودلهي في 20 أيلول/سبتمبر 2009.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte d'un communiqué de presse publié à New Delhi le 13 mai 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طياً بياناً صحفياً صدر في نيودلهي في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١ )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci—joint copie du communiqué de presse publié à New Delhi le 11 mai 1998 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طياً نسخة عن البيان اﻹعلامي الذي صدر في نيودلهي في ١١ أيار/مايو ٨٩٩١. )انظر المرفق(
    Les Ministres des affaires étrangères des pays faisant partie du Mouvement des pays non alignés, réunis à New Delhi les 7 et 8 avril 1997, ont étudié la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies en prêtant une attention particulière à l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité. UN درس وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعون في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١، مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة، مع إيلاء اهتمام خاص لزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés réunis pour leur douzième Conférence ministérielle à New Delhi, les 7 et 8 avril 1997, UN إن وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعهم الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي في الفترة من ٢ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés réunis à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 se sont penchés sur la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, et plus particulièrement sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN إعـــلان تناول وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز، المجتمعون في نيودلهي في الفترة من ٢ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة مع الاهتمام بوجه خاص بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    ii) L'ASACR a organisé à New Delhi, au début de cette année, une formation pour les agents des forces de l'ordre des États membres. UN ' 2` وأجرت الرابطة في نيودلهي في وقت سابق من هذا العام، تدريبا لموظفي إنفاذ القانون من الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار.
    23. Enfin, une conférence régionale pour l'Asie se tiendra à New Dehli en août 1996. UN ٣٢- وأخيراً سيُعقد مؤتمر إقليمي ﻵسيا في نيودلهي في آب/أغسطس ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more