"قالت لك" - Translation from Arabic to French

    • Elle t'a dit
        
    • elle a dit
        
    • elle vous a dit
        
    • te dit
        
    • dit qu'
        
    • te disait
        
    • te l'a dit
        
    • a-t-elle dit
        
    • qu'elle t'a demandé
        
    Elle t'a dit qu'elle vivait seule, mais l'abattant des toilettes était levé dans la salle de bain du rez-de-chaussée. Open Subtitles حسنا لقد قالت لك انها تسكن لوحدها ولكن مقعد الحمام السفلي كان مرفوعا الى أعلى
    Non, Elle t'a dit d'être un bon petit soldat et prendre la peine pour elle. Open Subtitles لا، قالت لك أن تكون جندي جيدة قليلا واتخاذ سقوط لبلدها.
    Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, pas vrai, Will ? Open Subtitles انت لم تتوقف عندما قالت لك لا, صحيح ياويل؟
    Qu'est-ce qu'elle a dit quand vous lui avez parlé ? Open Subtitles ماذا اخبرتك ؟ ماذا قالت لك عندما تحدثت اليها
    Si elle vous a dit ça, elle a dû vous dire aussi qu'elle avait donné Louis à adopter quand il était bébé. Open Subtitles اذا قالت لك ذلك من المحتمل انها قالت لك انها عرضت لوي للتبني عندما كان رضيعاً
    Si Shannon te dit de partir, je ne veux pas que tu pleures, ni que tu lui fasses une vie impossible. Open Subtitles لذا إن قالت لك شانون انه عليك الخروج لا أُريدك أن تبكي ولا أُريدك أن تصعب الأمر عليها
    Votre petite amie a dit qu'elle lui donnait, non? Et vous voulez le reprendre? Open Subtitles هل قالت لك صديقتك إنها أعطته للشخص الخطأ فأرادت استعادته ؟
    Elle t'a dit qu'elle t'aimait et te soutenait quoi qu'il arrive et tout ça ? Open Subtitles هل قالت لك إنها تحبك وتدعمك مهما حدث، وكل تلك الأمور؟
    Elle t'a dit quoi, pour que t'envisages qu'on se passe d'un médecin ? Open Subtitles ماذا قالت لك بحيث جعلتك تفكر في عدم وجود طبيب بفريقنا؟
    Alors, Elle t'a dit quoi, tout à l'heure, quand elle a répondu à ton appel plutôt qu'à mes dix appels ? Open Subtitles إذن ماذا قالت لك قبل قليل حينما أجابت على مكالمتك بدلاً من إجابتها على مكالماتي العشر التي تركتها لها؟
    Elle t'a dit de dire qu'il était le Patient Zéro. Open Subtitles لقد قالت لك أن تقول أنّه هو المريض الحامل للفيروس.
    Elle t'a dit que c'était le prénom de notre de petit garçon ? Open Subtitles هل قالت لك ان هذا ما كنا سوف نسمي طفلنا به ؟
    Elle t'a dit qu'elle partait avec les enfants. Open Subtitles لقد قالت لك انها راحلة وستأخذ الأولاد معها
    elle a dit qu'elle lançait une pièce pour savoir qui réparerait le fusible. Open Subtitles قالت لك أنّهما اعتادا اللجوء لرفع القطعة النقدية لتحديد من سيصلح العطب؟
    elle a dit pourquoi elle avait rompu avec toi ? Open Subtitles هل قالت لك السبب الذي جعلها تقطع علاقتها بك ؟
    HOMME : Et elle a dit, "Je me battrais pour ce que je veux et de toutes mes forces," fin de citation. Open Subtitles : ثم قالت لك .. سأقاتل للحصول على هذا الشيء "
    elle a dit de faire quoi, si je faisais ça ? Open Subtitles ماذا قالت لك أن تفعل إن قلت هذا؟
    elle vous a dit qu'elle ovulait, non ? Open Subtitles أنا لم أكن أعتقد أبداً أننى سأراها بهذه السعاده لقد قالت لك أنها فى وقت الإباضه، صحيح؟
    Écoutez, je ne sais pas ce qu'elle vous a dit, mais nous n'étions pas si proche en fait. Open Subtitles إسمع لا أعلم ماذا قالت لك , لكننا لسنا بهذا القرب
    Alors le sol te dit qu'ils sont allés dans quelle direction ? Open Subtitles اذا ماذا قالت لك الارض في اي اتجاه ذهبو؟
    Je pensais que Christina t'avait dit qu'elle voulait ralentir les choses et prendre son temps. Open Subtitles ؟ ظننت أن كريستينا قالت لك أنها تود أن تأخذ الأمور ببطئ
    Joey, tu ferais quoi si une fille avec qui tu aurais couché te disait qu'elle était enceinte? Open Subtitles مرحبا يا جوي، ماذا ستفعل إذا نمت مع فتاة ثم قالت لك بعد ذلك أنها حامل؟
    - C'est l'agent du FBI qui te l'a dit ? Open Subtitles عميلة مكتب التحقيقات الفدرالي قالت لك ذلك؟
    Qu'a-t-elle dit, exactement ? Open Subtitles ماذا قالت لك بالضبط؟ ليس أمور كثيرة.
    Si tu l'appelles alors qu'elle t'a demandé de ne pas le faire, tu auras juste l'air faible et tu vas le regretter. Open Subtitles اذا اتصلت بها و قالت لك ألا تتصل بها و ستبدو ضعيفا و ستندم على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more