"قانون المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur l'
        
    • loi sur l'aide
        
    • loi sur l'assistance
        
    • la loi relative à l'aide
        
    • la loi relative à l'assistance
        
    • loi d'assistance
        
    • loi relatif à l'aide
        
    • de loi sur l'
        
    - The Public Assistance Law (la loi sur l'assistance publique) de 1937. UN قانون المساعدة العامة، الصادر في عام ٧٣٩١.
    L'article 26 de la loi sur l'entraide judiciaire en matière pénale prévoit également le transfèrement des personnes qui purgent une peine de prison en Zambie. UN كما تركز المادة 26 من قانون المساعدة القانونية على نقل المحتجزين الذين ينفذون أحكاماً بالسجن في زامبيا.
    L'article 73 de la loi contre la corruption dispose que la loi sur l'entraide judiciaire en matière pénale s'applique aux infractions qu'elle vise. UN وتنص المادة 73 من قانون مكافحة الفساد على سريان قانون المساعدة القانونية المتبادلة على الجرائم الواردة به.
    Un projet de loi sur l'aide juridique a été élaboré et est en cours de diffusion pour consultation par le Gouvernement. UN وصيغ مشروع قانون المساعدة القانونية وبدأ تعميمه على أعضاء الحكومة بغرض التشاور بشأنه.
    la loi relative à l'aide juridictionnelle de 1978 prévoit la représentation en justice des indigents; UN قانون المساعدة القانونية لعام 1978 وينص على التمثيل القانوني للمعسرين في المحاكم
    la loi sur l'entraide judiciaire prévoit un calendrier précis pour l'exécution des demandes d'entraide judiciaire. UN ويتضمن قانون المساعدة القانونية المتبادلة جدولا زمنيا مفصّلا لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Le Gouvernement a l'intention d'examiner prochainement la loi sur l'aide judiciaire. UN وتعتزم الحكومة مراجعة قانون المساعدة القانونية في وقت قريب.
    Juillet 1998 La Loi portant amendement de la Loi sur les parents et les enfants (Kindschaftsrechtsreformgesetz) et la loi sur l'aide judiciaire (Beistandschaftsgesetz) entrent en vigueur. UN القانون الذي ينطوي على إصلاح لقانون الأب والطفل ودخول قانون المساعدة القانونية حيز النفاذ.
    Selon l'article 3 de la loi sur l'assistance publique (ch. 32 :03), UN وبموجب الفصل 3:32 من المادة 3 من قانون المساعدة العامة،
    la loi sur l'entraide judiciaire en matière pénale permet l'échange de renseignements entre les pays du Commonwealth. UN يسمح قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بتبادل المعلومات بين بلدان الكومنولث.
    Paragraphe 2, alinéa f) Dès que la loi sur l'assistance juridique internationale entrera en vigueur, veuillez en informer le Comité contre le terrorisme. UN حالما يدخل قانون المساعدة القانونية الدولية حيّز النفاذ يُطلب إلى كرواتيا أن تبلغ ذلك إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Manuel pour l'application de la loi sur l'aide sociale. UN كتيب من أجل تطبيق قانون المساعدة الاجتماعية.
    Les dispositions permettant d'amender la loi sur l'aide juridique et la loi sur les pensions a déjà été faite lors de l'adoption du budget de 2003. UN وقد وضعت بالفعل أحكام تعديل قانون المساعدة القانونية وقانون المعاشات التقاعدية مع اعتمادات ميزانية عام 2003.
    Les amendements à la loi sur l'assistance sociale ont été élaborés et soumis à l'examen de la Diète UN وأدخلت التعديلات اللازمة على قانون المساعدة الاجتماعية وقدمت إلى البرلمان لاستعراضها.
    Les amendements à la loi sur l'assistance sociale sont actuellement examinés par la Diète. UN وفي الوقت الحاضر يستعرض البرلمان التعديلات المقترحة على قانون المساعدة الاجتماعية.
    Le Comité note aussi avec préoccupation que le projet de loi sur l'aide juridictionnelle n'a pas encore été adopté. UN ومما يُقلِق اللجنة أيضاً عدم اعتماد مشروع قانون المساعدة القضائية بعد.
    La CIDH relève que la loi relative à l'aide juridictionnelle, entrée en vigueur en 2000, constitue une évolution positive. UN وذكرت اللجنة أن قانون المساعدة القضائية الذي دخل حيز النفاذ في عام 2000 يشكل خطوة إيجابية.
    la loi relative à l'assistance mutuelle dans les affaires pénales et connexes a été adoptée par le Parlement en 2003. UN وفي عام 2003، أقر البرلمان قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة.
    En 1990, le Botswana a promulgué une loi d'assistance mutuelle en matière pénale. UN وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Un appui technique quotidien a été fourni au Ministère de la justice et de la sécurité publique pour l'ouverture d'un centre de rééducation supplémentaire, les préparatifs de la mise en place des 3 tribunaux pour mineurs, et l'élaboration d'un projet de loi relatif à l'aide juridictionnelle. UN من خلال الدعم التقني اليومي إلى وزارة العدل والأمن العام بشأن افتتاح مركز إضافي لإعادة تأهيل الأحداث؛ وبشأن الأعمال التحضيرية لإنشاء 3 محاكم للأحداث؛ وبشأن صياغة قانون المساعدة القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more