"قبل ساعات" - Translation from Arabic to French

    • il y a quelques heures
        
    • il y a des heures
        
    • quelques heures avant
        
    • heures plus tôt
        
    • avant des heures
        
    • bien avant
        
    • depuis des heures
        
    • plusieurs heures avant
        
    • peine quelques heures
        
    • il y a plusieurs heures
        
    Un accident bizarre s'est déroulé ici, il y a quelques heures... Open Subtitles أنا في موقع حادثة غريبة .. وقعت قبل ساعات
    Vous envisagiez de le céder à Long John Silver il y a quelques heures. Open Subtitles لقد كنت انت مستعدا لتسليم هذه المواقع لـ لونغ جون سيلفر قبل ساعات قليلة
    Tu n'étais pas supposée partir il y a des heures ? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن تغادري قبل ساعات مضت؟
    Tu sais, je déteste gâcher ton moment auto-réflexion, mais ce que nous avons fait pour toi c'est dissipé il y a des heures. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أكره أن يفسد لحظة بك من التأمل الذاتي ، ولكن ماذا فعلنا لك ارتدى قبالة قبل ساعات.
    Juste quelques heures avant son meurtre ce soir-là, ce qui veut dire que ce mystérieux voyage aurait quelque chose à voir avec sa mort. Open Subtitles قبل ساعات من مقتلها تلك الليلة مما يعني أن الرحلة الغامضة ربما لها علاقة بموتها
    Maria, sur vidéo avec la victime quelques heures avant sa mort, n'était pas une preuve suffisante. Open Subtitles ماريا، كانت على الشريط مع الضحية قبل ساعات من وفاته، لم يكن كافيا لإثبات أي شيء.
    De même, l'allégation selon laquelle les moyens de preuve découverts au domicile des accusés y avaient été placés subrepticement trois heures plus tôt n'a pas été démentie. UN ولم تنكر الحكومة أيضاً أن القرائن التي وجدت بمنزل المتهم قد وضعت في بيته قبل ساعات من القبض عليه.
    Mon père aide en chirurgie. Il ne finira pas avant des heures. Open Subtitles إنّ أبي يساعد في عنبر الجراحة ولن ينتهي قبل ساعات.
    Vous avez quitté le restaurant bien avant ce que vous m'avez dit. Open Subtitles أنت غادرت المطعم قبل ساعات ممّا أخبرتني.
    Nous devons ramener le troll en arrière, il aurait dû être alimenté depuis des heures. Open Subtitles يجب أن نُعيد العملاق كان يجب أن نطعمه قبل ساعات
    Ces tirs ont eu lieu plusieurs heures avant l'expiration du cessez-le-feu, prévue à 8 heures. UN وقد أطلقت الصواريخ قبل ساعات من الموعد المقرر لانتهاء وقف إطلاق النار في الساعة الثامنة صباحاً.
    il y a quelques heures, vous étiez dans un jardin plein de morts. Open Subtitles كنا نقف قبل ساعات في حديقة مليئة بالموتى
    il y a quelques heures, j'ai exercé pour la dernière fois mes fonctions de roi et d'empereur. Open Subtitles قبل ساعات قليلة أديت مهمتي الأخيرة كملك وكإمبراطور.
    L'explosion a eu lieu il y a quelques heures dans ce petit village israélien près de Tel Aviv. Open Subtitles وقع الانفجار قبل ساعات فقط في هذه القرية الصغيرة الإسرائيلية على مشارف تل أبيب
    Tu étais censée être à la maison il y a des heures. Open Subtitles هل كان من المفترض أن يكون قبل ساعات المنزل.
    Grissom aurait résolu l'affaire il y a des heures. Open Subtitles لأستطاع جريسوم الحصول على النتائج قبل ساعات
    Vous avez acheté quelque chose dans un Walmart du coin quelques heures avant la découverte du corps. Open Subtitles لقد اشتريت مؤخرا ً من مكان قرب وول مارت قبل ساعات من إيجاد الجثة
    On ne parlera pas de la peur du mariage quelques heures avant celui de Candace. Open Subtitles السيدات، لن نذهب للحديث حول خوف زواج قبل ساعات قليلة صديقي أفضل كانديس تزوجت.
    Puis-je vous demander un caramel ? Mec, quelques heures plus tôt, nous étions sur le point d'abandonner dans une compétition de break, et maintenant on est grand-pères. Open Subtitles هل أزعجكم ب ورذر اوريجينال؟ قبل ساعات كنا على وشك
    Prenez la du parking des employés à midi et il y a des chances que ce ne soit pas signalé avant des heures. Open Subtitles حاول سرقة السيارة من مرأب خاص بالموظفين في منتصف اليوم وبهذا لن تُكتشف السرقة قبل ساعات
    Être à Lake Success aujourd'hui, il y a à peine quelques heures, pour y représenter mon gouvernement et mon peuple, fut en fait une occasion de joie. UN إن وجودي هناك، في ليك سكسس، قبل ساعات قليلة فقط، بوصفي ممثلا لحكومة إسرائيل ولشعبي، كان مناسبة مبهجة.
    Vous auriez pu le dire il y a plusieurs heures. Open Subtitles حقيقة كان يمكنك مشاركتها قبل ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more