"قديساً" - Translation from Arabic to French

    • un saint
        
    • saints
        
    Vous avez dîu être un saint dans votre ancienne vie Bapu. Open Subtitles لابد أنك كنت قديساً في حياتك السابقة يا عمي
    Si c'était un saint, pourquoi avait-il 15 litres de Bends dans son coffre ? Open Subtitles إن كان قديساً كما تزعم فلماذا كان يحمل 15 لتراً من المخدر في سيارته؟
    Entre les combines à la Ponzi, et les femmes prostituées, et la capacité d'offenser tout le monde, il fait passer le Diable pour un saint. Open Subtitles ،بين مخططات سرقة الأموال وزواج العاهرات ،والقدرة على الإساءة للجميع الشيطان يبدو قديساً أمامه
    C'était un saint et mon meilleur ami. Open Subtitles الرجل كان قديساً كان افضل اصدقائي .. لقد أجببته
    Je ne crois pas que ma mère me voie comme un saint. Open Subtitles تعلمين، لا أظنُ أنَ أُمي تظُنُ أني سأُرشَّح لأكونَ قديساً
    C'est pas un saint, t'aurais vu comment il me regardait. Open Subtitles لم يكن قديساً كان يجب عليك رؤية النظرة التي كان يرمقني بها
    un saint n'y tiendrait pas ! Open Subtitles وأنت يا سيدتي يمكنك أن تجعلي قديساً يكفر
    Pour lui, un yachtman, ça pouvait être qu'un saint. Open Subtitles كان يعتقد أن أى شخص يعرف ما هو الشٌراع فلابد أن يكون قديساً
    Pardonne-moi, ma petite mais un curé qui voyage avec des femmes n'est pas un saint. Open Subtitles معذرة يا عزيزتي لكن قساً يرتحل مع إمرأتين ليس قديساً
    Vous voyez mon mari comme un saint, qui doit forcément avoir raison dans ses paroles et ses actes. Open Subtitles لقد رأيت أن زوجى قديساً و يجب أن يكون محقاً فيما يقوله أو يفعله
    Une bonne action ne fait pas de vous un saint. Open Subtitles حسناً ، أمر واحد جيد لا يجعل منك قديساً
    Cela ne fait pas de différence si la victime est une ordure ou un saint... vous prenez votre pied tout pareil, comme votre mari. Open Subtitles لا يهم سواء كان ...الضحية حقيراً أم قديساً تتمتعين بذلك بنفس القدر تماماً مثل زوجك
    - pour savoir que tu n'es pas un saint. - Ecoute, je te jure. Open Subtitles أني أعرف أنك لست قديساً - أنظري, أقسـِـم لكِ -
    C'est un saint du... dix-huitième siècle ? Open Subtitles لقد كان قديساً في القرن الثامن ؟
    Vivre auprès d'un saint fera de toi un saint. Open Subtitles من يعيش مع قديس فإنه يصبح قديساً
    Tu sais, ce n'est pas parce qu'il est pasteur que c'est un saint. Open Subtitles كما تعلم , هو ليس قديساً لأنه مجرد قسيس
    Comme si tu étais un saint toutes ces années. Open Subtitles نعم، وكأنكَ كنت قديساً طوال هذه السنوات
    Mon mari n'est ni un saint ni un démon. Open Subtitles حسناً ، إن زوجى ليس قديساً أو شيطاناً
    Depuis la mort de papa, tu végètes. - Ton père était un saint. Open Subtitles عندما مات أبي كنتِ تقومين بكل شيء - لقد كان قديساً -
    Il va se présenter comme un saint. Wendy a raison. Open Subtitles و الآن سيأخذه و يدخل تعديلات ليجعل نفسه قديساً أو ما شابه...
    Hilaal vivait à l'hôpital, il jouait les saints à sauver des vies. Open Subtitles (هلال)، كاد أن ينسى نفسه في المستشفى كان قديساً ينقذ الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more