"قد أُذن" - Translation from Arabic to French

    • a été autorisé à
        
    • avait été autorisé à faire
        
    • il avait été autorisé
        
    • 'à l
        
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter à chacune d'entre elles un rapport sur la question. UN ولما كان قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل.
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter, à chacune d'entre elles, un rapport sur la question (CEDAW/6/2000/II/4). UN ونظرا لحقيقة أنه قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، قررت الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل (CEDAW/C/2000/II/4).
    A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a indiqué qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/25970) au nom du Conseil : UN وذكر الرئيس أنه قد أُذن له، بعد مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/25970(:
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1995/43) : UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، عقب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/PRST/1995/43(:
    Il est signalé à la Conférence générale que l'Union africaine des postes et télécommunications (UAPT), avec laquelle le Directeur général avait été autorisé en 1988 à négocier un accord relatif à l'établissement de relations mais avec laquelle un tel accord n'avait pas été conclu, n'existe plus. UN ويُنهى إلى المؤتمر أن الاتحاد الأفريقي للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي كان قد أُذن بإبرام اتفاق علاقة معه في عام 1988 ولم يتم ذلك، قد أغلق أبوابه.
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter, à chacune d'entre elles, un rapport sur la question (CEDAW/C/2001/II/4). UN ونظرا إلى أنه قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل (CEDAW/C/2001/II/4).
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter à chacune d’entre elles un rapport sur la question (CEDAW/6/1998/II/4). UN ولما كان قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل (CEDAW/C/1998/II/4).
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il a été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1996/39) : UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، عقب المشاورات التي أجـراها المجلس، بـأن يدلـي بالبيــان التـالي، باسـم المجلس (S/PRST/1996/39):
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter, à chacune d’entre elles, un rapport sur la question (CEDAW/6/1999/II/4). UN ولما كان قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل (CEDAW/C/1999/II/4).
    Présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget de la MINURCAT pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/817), le Contrôleur dit que pour financer l'expansion de la Mission pendant l'exercice 2008/09, le Secrétaire général a été autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 139 671 300 dollars en sus du montant de 310 124 200 dollars initialement approuvé pour cet exercice. UN 3 - وفي سياق عرض تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/817)، قال إن الأمين العام قد أُذن له بالدخول في التزامات لتوسيع نطاق البعثة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ لا يتجاوز 300 671 139 دولار، بالإضافة إلى مبلغ 200 124 301 دولار الذي اعتمد بالفعل.
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1995/45) : UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، عقب مشاورات المجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/PRST/1995/45(:
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1996/4) : UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، بعد مشاورات للمجلس، باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1996/4):
    Le Président a déclaré qu'à la suite des consultations il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/1997/47; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de Sécurité, cinquante-deuxième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1997). UN وذكر الرئيس أنه قد أُذن له، عقب المشاورات التي أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان باسم المحلس، وتلا نـص ذلك البيان )للاطلاع على نـص البيـان، انظــر الوثيقة S/PRST/1997/47 التي ستصــدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1996/29) : UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، عقب المشاورات التي أجـراها المجلس، بـأن يدلـي بالبيــان التـالي، باسـم المجلس (S/PRST/1996/29):
    Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1996/30) : UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، عقب المشاورات التي أجـراها المجلس، بـأن يدلـي بالبيــان التـالي، باسـم المجلس (S/PRST/1996/30):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more