le Comité souhaitera peut-être examiner d'autres questions soulevées au cours de la session. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في المسائل الأخرى التي تثار أثناء الدورة. |
Pour assurer une représentation régionale adéquate conforme au projet de Règlement intérieur proposé, le Comité souhaitera peut-être étudier la possibilité d'élire deux membres originaires de chacune des cinq régions de l'ONU, qui constitueront ensemble le Bureau. | UN | ولكفالة إيجاد تمثيل إقليمي كاف، وتمشياً مع مشروع النظام الداخلي المقترح، قد تود اللجنة أن تنظر في انتخاب عضوين للمكتب من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، يشكلون مجتمعين مكتب اللجنة. |
En ce qui concerne l'amélioration de la collecte et du partage des informations, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des dispositions suivantes : | UN | 59 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الأحكام التالية فيما يتعلق بتعزيز جمع المعلومات والتشارك فيها: |
À ce sujet, le Comité pourrait faire parvenir aux institutions spécialisées concernées un exemplaire de ce rapport et des rapports antérieurs, en appelant l'attention de ces institutions sur la pertinence de ces résolutions afin qu'elles incluent les Territoires dans leurs programmes de travail. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة أن تقدم الى الوكالات المتخصصة المعنية نسخا من هذا التقرير والتقارير السابقة، وأن تسترعي انتباه تلك الوكالات الى أهمية هذه القرارات بهدف إدراج اﻷقاليم في برامج عملها. |
la Commission voudra peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-quatrième session, qui sera ensuite présenté au Conseil. | UN | قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير المتعلق بدورتها الرابعة والأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس. |
la Commission voudra peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session, qui sera ensuite soumis au Conseil. | UN | قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها الثالثة والأربعين الذي سيقدم للمجلس. |
En conséquence, la Commission souhaitera peut-être écarter les propositions 20 et 21. | UN | وبناء على ذلك، قد تود اللجنة أن تضع جانبا الاقتراحين 20 و 21. |
la Commission pourrait envisager d'organiser un dialogue avec un groupe d'experts sur les thèmes choisis pour chaque session. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في إمكانية إجراء حوار مع فريق من الخبراء حول المواضيع المختارة لكل دورة. |
Au cours de la session, le Comité souhaitera peut-être constituer les groupes de contact qu'il jugera utiles et en définir le mandat. | UN | وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن تحدد ولاياتها. |
le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, et en préciser le mandat. | UN | 5 - قد تود اللجنة أن تنشئ ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأفرقة الصياغة، وتقوم بتحديد ولاياتها. |
Au cours de la session, le Comité souhaitera peut-être constituer les groupes de contact qu'il jugera utiles et en définir le mandat. | UN | وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال، وأن تحدد ولاياتها. |
le Comité souhaitera peut-être examiner la question de savoir si l'instrument sur le mercure devrait préciser les méthodes de traitement que les Parties devraient exiger. | UN | 22 - قد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يتعين أن يحدد صك الزئبق طرائق المعالجة التي ينبغي أن تطلبها الأطراف. |
Afin de faire face au problème du mercure obtenu comme sous-produit de l'extraction minière, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 28 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد من الخيارين التاليين لمعالجة الزئبق المنتَج كمنتَج ثانوي للتعدين،: |
En ce qui concerne les dispositions générales relatives à la réduction de la demande, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 34 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق بالأحكام العامة للحد من الطلب: |
En ce qui concerne les dispositions relatives à la réduction de la demande dans certains secteurs spécifiques, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 35 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق بأحكام الحد من الطلب في قطاعات محددة: |
la Commission voudra peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-deuxième session, qui sera ensuite soumis au Conseil. | UN | قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها الثانية والأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس. |
la Commission voudra peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa quarante et unième session, qui sera ensuite soumis au Conseil. | UN | قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير المتعلق بدورتها الحادية والأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس. |
À cette fin, la Commission voudra peut-être demander au Secrétaire général d'établir des rapports sur ces questions en recourant au système de chefs de projets du Comité interorganisations du développement durable. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، قد تود اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير عن هذه المسائل من خلال نظام منظمي المهام التابعين للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة. |
En outre, la Commission souhaitera peut-être tenir compte de l'expérience positive qu'elle a acquise s'agissant de parvenir au consensus nécessaire pour lancer les négociations qui ont abouti aux deux nouvelles Conventions. | UN | كما قد تود اللجنة أن تأخذ بعين الاعتبار الخبرة التي اكتسبتها من إنجازاتها المهمة فيما يخص دورها في تحقيق توافق الآراء الضروري لبدء مفاوضات تكللت بالنجاح بشأن اتفاقيتين جديدتين. |
la Commission souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport. | UN | قد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Commission souhaitera peut-être examiner les moyens permettant d'assurer la représentation adéquate du système des Nations Unies et de développer la collaboration avec les représentants desdits organismes en ce qui concerne les questions de fond. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في الطرق التي تمكنها من ضمان تمثيل المنظومة على النحو المناسب والتشجيع على تكثيف التفاعل في المسائل الفنية بين اللجنة وممثلي كيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Enfin, la Commission pourrait étudier les interactions entre les politiques nationales dans ce domaine et les accords internationaux. | UN | وأخيراً، قد تود اللجنة أن تبحث في كيفية تفاعل السياسات الوطنية في هذا المجال مع الاتفاقات الدولية. |
le Comité voudra peut-être se mettre d'accord sur les dates et le lieu de sa septième réunion. | UN | قد تود اللجنة أن تنظر في موعد ومكان انعقاد اجتماعها السابع وتتفق عليه. |
3. Cela soulève trois ensembles de questions que la Commission voudra peutêtre examiner à la lumière des délibérations des Réunions d'experts: | UN | 3- ويطرح ذلك ثلاث مجموعات من القضايا قد تود اللجنة أن تنظر فيها على ضوء مداولات اجتماعي الخبراء: |