"قد يود مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des Parties souhaitera peut-être
        
    • la Conférence des Parties pourrait
        
    • la Conférence des Parties pourra souhaiter
        
    • la Conférence des Parties souhaitera peutêtre
        
    • la Conférence des Parties voudra peutêtre
        
    • Conférence des Parties peut
        
    • la Conférence des Parties voudra peut-être
        
    • la COP
        
    • la CMP pourrait
        
    • Conférence voudra peut-être
        
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN قد يود مؤتمر الأطراف اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    Le chapitre IV présente une série de points que la Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner sur la base des informations données aux chapitres I à III. UN ويعرض الفصل الرابع سلسلة من النقاط قد يود مؤتمر الأطراف النظر فيها استناداً إلى المعلومات المعروضة في الفصول من الأول إلى الثالث.
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être créer les organes permanents et subsidiaires qu'elle pourrait juger nécessaires et définir leurs mandats, respectifs. UN 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينشئ ما قد يراه ضرورياً من الهيئات الدائمة والمخصصة ويحدد ولايتها.
    la Conférence des Parties pourrait aussi renvoyer ce point au SBI. UN وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    44. la Conférence des Parties pourra souhaiter examiner les recommandations suivantes: UN 44- قد يود مؤتمر الأطراف النظر في التوصيات التالية:
    la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision ainsi conçue : UN قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    55. Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peutêtre examiner cette question à la lumière du rapport susmentionné. UN 55- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف معالجة هذا الموضوع في ضوء التقرير الوارد ذكره أعلاه.
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 10 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans la présente note. UN 7 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة.
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans la présente note. UN 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة.
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans la présente note. UN 8 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة.
    Il y est souligné qu'une harmonisation des pratiques étant susceptible d'entraver considérablement la procédure d'admission, la Conférence des Parties souhaitera peut-être continuer d'appliquer la pratique en vigueur. UN ويبرز التقرير أن التنسيق سوف يدخل تغييراً كبيراً على الممارسات المتبعة في قبول المراقبين؛ وتبعاً لذلك، قد يود مؤتمر الأطراف أن يحافظ على ممارساته الراهنة.
    la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 10 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    la Conférence des Parties pourrait vouloir adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/6. UN 40 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/6.
    En l'absence de consensus, la Conférence des Parties pourrait décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur publié sous la cote FCCC/CP/1996/2. UN وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء، قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2.
    la Conférence des Parties pourrait prendre note: UN 5- قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بما يلي:
    45. la Conférence des Parties pourra souhaiter examiner les recommandations suivantes: UN 45- قد يود مؤتمر الأطراف النظر في التوصيات التالية:
    46. la Conférence des Parties pourra souhaiter examiner les recommandations suivantes: UN 46- قد يود مؤتمر الأطراف النظر في التوصيات التالية:
    la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision ainsi conçue : UN 23 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    65. Par conséquent, la Conférence des Parties souhaitera peutêtre donner des indications sur les moyens appropriés d'assurer le suivi des mesures prises au titre de la Stratégie dans les domaines suivants: UN 65- لذلك، قد يود مؤتمر الأطراف تقديم التوجيه بشأن أنسب السبل والوسائل لمتابعة الإجراءات في إطار الاستراتيجية، في المجالات التالية:
    6. À sa neuvième session, la Conférence des Parties voudra peutêtre prendre les mesures ciaprès: UN 6- قد يود مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة اتخاذ الإجراءات التالية:
    ii) La Conférence des Parties peut, s'il y a lieu, inviter des établissements scientifiques renommés et des équipes spéciales composées d'experts dans un domaine particulier à étudier certaines questions; UN ' 2` قد يود مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى مؤسسات علمية مرموقة وفرق عمل مؤلفة من خبراء متخصصين للنظر في مسائل معينة.
    En application de la décision 21/COP.10, la Conférence des Parties voudra peut-être, à sa onzième session: UN 48- وفقاً للمقرر 21/م أ-10، قد يود مؤتمر الأطراف القيام بما يلي في دورته الحادية عشرة:
    10. Après avoir examiné le rapport annuel du Comité et pris note de toutes les questions sur lesquelles celuici s'est mis d'accord, la COP/MOP pourrait, à sa quatrième session: UN 10- قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد أن يستعرض في دورته الرابعة التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ويحيط علماً بجميع المسائل التي اتفقت عليها اللجنة، أن يتخذ الإجراءات التالية:
    3. Conformément à la section XII des procédures et mécanismes, la CMP pourrait prendre note du rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN 3- وفقاًً للباب الثاني عشر من الإجراءات والآليات، قد يود مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بالتقرير السنوي للجنة الامتثال.
    163. La Conférence voudra peut-être débattre de ce scénario, qui correspond à l'opinion d'un bon nombre d'États parties et d'autres parties intéressés, mais les Inspecteurs estiment que cette option laisse de côté un instrument unique et n'exploite pas le fonds d'expérience accumulé sur plusieurs années. UN 163 - لذلك، وبينما قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مناقشة هذا السيناريو الذي يعكس آراء عدد كبير من الأطراف ومن أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، يرى المفتشون أن هذا الخيار لن يستفيد من هذه الأداة الفريدة ولن يبني على التجارب المكتسبة على مر السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more