"قرر الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a décidé
        
    • Groupe de travail a décidé de
        
    • il a décidé
        
    • le Groupe de travail a considéré
        
    • le Groupe de travail décide
        
    • le Groupe de travail avait décidé
        
    • le Groupe a décidé
        
    le Groupe de travail a décidé de leur appliquer la règle des six mois. UN وقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة في هذه الحالة.
    Une fois la première lecture terminée, le Groupe de travail a décidé de consacrer deux réunions à chacune des sections principales du document officieux. UN وحالما انتهي من القراءة الأولى، قرر الفريق العامل تخصيص جلستين لكل قسم من الأقسام الرئيسية من الورقة غير الرسمية.
    À cet effet, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité de prévoir l'organisation en 1995 des activités ci-après : UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥:
    Après un débat, le Groupe de travail a décidé d'omettre ces éléments de la proposition et a renvoyé celle-ci au groupe de rédaction. UN وبعد التداول، قرر الفريق العامل بأن يشطب هذه العناصر من الاقتراح وبأن يحيله الى فريق الصياغة.
    En conséquence, le Groupe de travail a décidé de formuler l'observation générale suivante: UN واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل إصدار التعليق العام التالي:
    le Groupe de travail a décidé de demander de plus amples informations au Gouvernement et à la source. UN قرر الفريق العامل طلب مزيد من المعلومات من الحكومة والمصدر كليهما
    À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a décidé ce qui suit : UN 10 - قرر الفريق العامل في دورته التاسعة عشرة ما يلي:
    Lors de sa vingt et unième session, le Groupe de travail a décidé : UN 12 - قرر الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين ما يلي:
    À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail a décidé de publier l'observation générale suivante: UN واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل إصدار هذا التعليق العام على النحو التالي:
    À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail a décidé d'adopter l'observation générale suivante: UN واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل اعتماد هذا التعليق العام على النحو التالي:
    Bien que cette suggestion ait été appuyée, le Groupe de travail a décidé de conserver le renvoi au paragraphe 5, sous réserve d'un nouvel examen à un stade ultérieur. UN ورغم ابداء تأييد لذلك الاقتراح، قرر الفريق العامل استبقاء الاشارة إلى الفقرة 5، رهنا بمناقشة اضافية في مرحلة لاحقة.
    De plus, le Groupe de travail a décidé que le passage sur le cadre institutionnel ne comprendrait que le commentaire existant, et non les recommandations correspondantes. UN وفضلا عن ذلك، فقد قرر الفريق العامل أن تشتمل المادة حول الاطار المؤسسي على التعليق الحالي فقط، وألاّ تُقدَّم توصيات بشأنها.
    Enfin, le Groupe de travail a décidé de continuer l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa vingt-huitième session. UN وأخيرا قرر الفريق العامل مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورته الثامنة والعشرين.
    Après un débat, le Groupe de travail a décidé de conserver la section relative à la genèse du projet de Loi type sous sa forme actuelle. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن.
    Après en avoir débattu, le Groupe de travail a décidé de supprimer le paragraphe 32. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل حذف الفقرة 32.
    le Groupe de travail a décidé de revenir sur cette question à une future session. UN وقد قرر الفريق العامل اعادة النظر في هذه المسألة في دورة تُعقد في المستقبل.
    Sur proposition du Président-Rapporteur, le Groupe de travail a décidé d'adopter l'ordre du jour suivant: UN وبناء على الاقتراح المقدم من الرئيس - المقرر، قرر الفريق العامل إقرار جدول الأعمال التالي:
    En outre, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question de la dette internationale en tant qu'autre élément favorisant l'exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    En outre, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question de la dette internationale en tant qu'autre élément favorisant l'exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    Lors de cette dernière, il a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa prochaine session. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    Pour les 43 autres cas, le Groupe de travail a considéré que les réponses n'étaient pas suffisantes pour que l'on puisse déclarer qu'ils étaient élucidés. UN وفي الحالات اﻷخرى اﻟ ٣٤، قرر الفريق العامل أن الردود لا تكفي ﻷن تشكل توضيحاً لها.
    Malgré la remise en liberté de M. AlKuwari et compte tenu de la gravité des allégations présentées par la source, le Groupe de travail décide de rendre un avis. UN وعلى الرغم من الإفراج عن السيد الكواري ونظراً لخطورة الادعاءات المقدمة من المصدر، فقد قرر الفريق العامل إبداء رأي.
    12. À sa vingt-huitième session, en 2003, le Groupe de travail avait décidé d'examiner à titre prioritaire la question du travail forcé à sa vingt-neuvième session. UN 12- قرر الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين المعقودة في عام 2003 النظر على سبيل الأولوية في مسألة السخرة في دورته التاسعة والعشرين.
    C'est pourquoi le Groupe a décidé d'adopter une approche globale sans perdre de vue le caractère particulier de chaque situation. UN وإزاء هذا، قرر الفريق العامل أن يتبع نهجا عاما، مع الاعتراف بالطابع الخاص لكل حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more