Pourtant, ça ne vous gêne pas de vous approprier son histoire. | Open Subtitles | وحتى اللحظة لازلت ترى الأمر ملائم لتسرق قصته لنفسك. |
Et quand je reviendrai, chacun racontera son histoire de Mark préférée. | Open Subtitles | وعندما أعود كل واحد سيخبرنا قصته المفضلة مع مارك |
S'il change son histoire maintenant, tout ce qu'il dira ne vaudra plus un pet de lapin. | Open Subtitles | هو غيّر قصته الآن اي شيء يقوله عن اي شخص سيكون كلام فارغ |
Je suis d'accord, s'il s'agit de son histoire personnelle... mais oubliez-vous qu'il faudrait qu'on commence par le trouver ? | Open Subtitles | لو كنت تعنى قصته الشخصية, فانا اوافقك, ولكن, ألم تفكر فى ضرورة العثور عليه ؟ |
sa version, c'est que, ils couchent ensemble et il la ramène chez elle. | Open Subtitles | اذاً قصته هي مارسا الجنس اوصلها إلى المنزل، انزلها |
D'après les procèsverbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices. | UN | ووفقاً للمستخرج، لا يبدو أنه قد سمح لصاحب البلاغ برواية قصته ويبدو أنه كان يتعرض للمقاطعة باستمرار بأسئلة استفزازية. |
Je trouve toujours que le meilleur moyen de comprendre quelqu'un, c'est d'entendre son histoire. | Open Subtitles | اسمعي، اكتشفت دائماً أن أفضل طريقة لفهم إنسان هي أن تسمعي قصته. |
C'est ça son histoire ? | Open Subtitles | يسرق ادوية الخاصة بالايدز للفقراء هذه هي قصته |
Non, il a menti sur tout et a vendu son histoire pour l'argent. | Open Subtitles | لا، انه يكذب حول كل شيء، ويبيع قصته من أجل الربح. |
Celui des 4 gars impliqué qui se présentera le 1er, c'est son histoire qui sera gravée dans le marbre. | Open Subtitles | أيّ هؤلاء الرجال المشاركين الذي يتقدم للاعتراف أولاً ستكون قصته التي تنطبع في الذهن |
Certains éléments de son histoire originelle ont été "rétro-expliqués", comme on dit. | Open Subtitles | بعض الاجزاء الرئيسية من القصة قصته الاصلية واعتقد ان المصطلح الخاص به هو معلومة جديدة |
Andrew a changé son histoire et nous devons l'arrêter. | Open Subtitles | أندرو قام يتغيير قصته ويتحتم علينا وضع حد لهذا |
Avant d'examiner la vie de ces gens, vérifions son histoire, la vidéo de l'hôtel au moment du cambriolage. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن ننظر إلى حياة هؤلاء الناس، يجب علينا التحقق من قصته لمعرفة ما إذا كان هناك فيديو في الفندق |
Mais son histoire commence plus de dix ans auparavant. | Open Subtitles | لكن قصته تبدأ قبل هذا بأكثر من عقد من الزمان |
Mais son histoire finira enterré dans le papier quelque part, et personne ne saura jamais. | Open Subtitles | لكن قصته سوف ينتهي بها الحال في الورق في مكاناً ما ولن يعرف أحد ذلك أبداً |
Quelle que soit son histoire, vous avez apparemment retenu son attention. | Open Subtitles | أيا كانت قصته من الواضح أنكِ جذبتي إنتباهه |
Mais il n'y a rien dans son comportement ou le comportement qui indiquent à moi il fabrique qu'il a son histoire. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد شيء في سلوكه أو تصرفاته يوحي اليّ بأنه يقوم بأفتعال قصته |
C'est son histoire et il doit être celui qui la raconte. | Open Subtitles | و هي قصته و هو يحتاج ان يكون هو من يخبرها |
Il y a un signe de banque derrière lui avec la date du 15 Mars, mais ça ne coïncide pas avec sa version qu'il a été emprisonné jusque la semaine dernière. | Open Subtitles | هناك لافتة بنك خلفه فيها التاريخ 15 مارس وهذا لا يتوافق مع قصته بأنه كان سجيناً حتى الإسبوع الماضي |
L'édition du soir a mis à sa une l'histoire du justicier. | Open Subtitles | عدد المساء قصته الرئيسية عن من يأخذ القانون بيده |
Je suppose que tout le monde pense qu'il est le héros de sa propre histoire, mais il n'y ni héros, ni scélérats, seulement des gens faisant de leur mieux. | Open Subtitles | أعتقد ان الجميع يشعر بأنه بطل في قصته الخاصة ولكن ليس هناك ابطال , ولا اوغاد فقط اشخاصاً يحاولون فعل أفضل مايمكنهم |
Il est impossible de raconter votre histoire sans raconter la sienne. | Open Subtitles | مستحيل رواية قصتكما دون رواية قصته أيضاً |
Billy accusé du meurtre de Gideon, et toute cette histoire n'est plus. | Open Subtitles | لو أثبتنا أن بيلي هو قاتل غيدين فإن قصته كلها سوف تتفكك ستكون عارية من الصحة |
4.7 L'auteur a produit une lettre d'un avocat sri-lankais pour tenter de corroborer son récit. | UN | 4-7 وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي في محاولة منه لدعم قصته. |