"قصر نينوى" - Translation from Arabic to French

    • Qasr Ninawa
        
    • Qasr Niniwa
        
    • Qasr Ninaoua
        
    • Niniveh Palace
        
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت أربع ساعات وعاد إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures et demie, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف عاد الفريق بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    La visite a duré trois heures, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa. UN استغرقت الزيارة ثلاث ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré quarante-cinq minutes, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN استغرقت المهمة خمس وأربعون دقيقة عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa. UN فتش الفريق بعدها مرافق الموقع كافة. عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى.
    L'équipe a achevé sa mission qui a duré six heures, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Après avoir achevé leurs travaux qui ont duré deux heures et quart, ils sont rentrés à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين وربع عادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures et quart, il est retourné à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين وربع عادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré une heure, il est retourné à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة وعادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures, le groupe est rentré à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات وعادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré une heure, le groupe est rentré à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة وعادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures, le groupe est rentré à l'hôtel Qasr Ninawa. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات وعادت بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, l'équipe est retournée à l'hôtel Qasr Ninawa. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré une heure et dix minutes, elle est retournée à l'hôtel Qasr Ninawa. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة وعشر دقائق عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré une demi-heure, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت نصف ساعة عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى.
    L'équipe a achevé sa mission à 12 h 55, puis a regagné l'hôtel Qasr Niniwa à Mossoul. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 55/12، وعاد إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    Un groupe du Centre d'observation et de vérification de Bagdad, composé de 10 personnes, a visité la ville de Moussoul aujourd'hui pour observer le site que le Gouvernement de la République d'Iraq a choisi pour eux à l'hôtel Qasr Ninaoua, à Moussoul. UN سادسا: قامت مجموعة من مركز بغداد للمراقبة والتحقق مكونة من عشرة أشخاص بزيارة مدينة الموصل هذا اليوم لمشاهدة المقر الذي اختارته حكومة جمهورية العراق لهم في فندق قصر نينوى في الموصل.
    L'équipe a quitté l'hôtel Niniveh Palace à 9 heures pour se rendre à la Direction de la centrale électrique à gaz de Mossoul, qui relève de la Commission de l'énergie électrique. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية محطة كهرباء الموصل الغازية التابعة لهيئة الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more