"قصه" - Translation from Arabic to French

    • histoire
        
    • histoires
        
    • scoop
        
    • couper
        
    • raconter
        
    • coupe
        
    • coupés
        
    • article
        
    Bref, c'est juste une histoire que m'a raconté cette fille, Natalie. Open Subtitles على كل حال هذه قصه سمعتها من فتاتي ناتالي
    le Capitaine Fou, ici, a un histoire qu'il veut nous raconter. Open Subtitles الكابتن المجنون هنا لديه قصه يود أن يخبرنا بها
    Une accusation sans preuve est juste une histoire, et tu n'as pas de preuves. Open Subtitles اتهام من دون دليل هو محضى قصه وليس لديك اي دليل
    Si j'ai à entendre encore une de vos histoires frappant votre lit à travers le plancher. Open Subtitles إذا كنت سأسمع قصه أخرى بشأنكم تطرقون سريركم على الأرض
    J'aimerais avoir une histoire triste à te raconter qui explique tout. Open Subtitles أتمنى بأن لدي قصه حزينه تستطيع تفسير كل شيء
    J'ai essayé de joindre son boulot, en inventant une histoire à propos de son sac. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بعملها لقد اختلقت قصه إنها تحاول الحصول علي حقيبتها
    Chacun des dieux a besoin d'un tribut et chacun d'eux a une histoire à offrir. Open Subtitles كل رب يحتاج الى جزية و كل واحد منا لديه قصه يعرضٌها
    Avec ça en tête, je raconte l'histoire d'une collision tragique entre le dernier magnat de l'époque du Jazz et le roi de l'empire du hip-hop Open Subtitles مع ابقاء هذا في الذهن، سوف اروي قصه تصادم مأساوي بين اخر مليونير لعصر الجاز و ملك امبرطوريه الهيب هوب
    Ils te raconteront une histoire, parleront de résignation, diront qu'il faut souffrir parce que la vie sur terre n'est qu'un bref passage. Open Subtitles يقولون لكى قصه يحدثوك عن الاستقامه أقول إنها ينبغي أن تعاني لأن الحياة على الأرض هو ممر وجيزة.
    Elle est sympa ton histoire, mais tu m'as dit que dalle. Open Subtitles انها حقا قصه لطيفه ولكنك لم تخبرنى شيئا بعد
    Je vais te raconter une histoire, mais je veux que tu attendes la fin pour te moquer. Open Subtitles حسنًا سأروي لكي قصه ولكنني اطلب ان تنتظري والا تضحكي حتى النهايه
    Maman peut vous lire une histoire avant de dormir. Open Subtitles ماما بإمكانه أن يقرأ لك قصه ما قبل النوم.
    Mais il veut que je rentre dans son berceau et que je lui lise une histoire. Open Subtitles لكنه يريد مني أن اذهب لسريره وقراءة قصه له
    J'ai toujours suspecté qu'il y a eu plus que l'histoire du phare sous la pluie. Open Subtitles نحن.. لطالما شككت أن هناك شيء أكثر بقليل من قصه المناره في وقت المطر
    L'histoire de Natalie est maintenant concrète, nous pourrons donc la démonter pièce par pièce. Open Subtitles ناتالي قصه عاطفيه موجوده الآن لنا لتفكيكها قطعه قطعه
    Aujourd'hui, nous nous concentrons sur une histoire bien plus importante pour pour toi et moi... Open Subtitles اليوم أنا أركز حول قصه مهمه كثيراً لي ولكِ
    J'ai pas trouvé ses livres, j'ai inventé une histoire. Open Subtitles لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا إختلقتُ قصه لها.
    Tu sais, dans mon business, on en entend des histoires larmoyantes, mais je dois te dire que la tienne est inédite. Open Subtitles انت تعرف ان في عملي تسمع قصه حزينه في الكتاب و لكنني سأخبرك انك قصه جديده
    L'occasion rêvée pour un scoop, pas vrai ? Open Subtitles المكان إن كنت تريد أن تفضح عن قصه في الخارج، صحيح ؟
    C'est trop grand, mais je peux pas couper car c'est le drap qu'on met quand mamie vient. Open Subtitles ، الرداء طويل جداً وأمي منعتني من قصه لأنه هو الرداء اللي تستخدمه .جدتي عندما تزورنا
    Lequel d'entre vous, belles dames et beaux messieurs... aimerait une coupe de cheveux automatique? Open Subtitles أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟
    Les cheveux longs sont coupés, Les cheveux teints rasés, pas de boucles d'oreilles. Open Subtitles الشعر الطويل يتم قصه و الشعر المصبوغ يحلق,و لا وجود للأقراط
    Elle planchait sur un article au sujet d'un projet à LuthorCorp appelé Levitas. Open Subtitles لقد كانت تعمل على قصه حول مشاريع شركة لوثر كورب اسمته ليفتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more