"قضيتك" - Translation from Arabic to French

    • votre affaire
        
    • ton affaire
        
    • votre cas
        
    • votre cause
        
    • votre dossier
        
    • ton cas
        
    • ta cause
        
    • votre enquête
        
    • ton dossier
        
    • ton enquête
        
    • vôtre
        
    • l'affaire
        
    • ton procès
        
    Deux semaines devraient être bien suffisantes, mais je ne peux pas tout lâcher pour votre affaire. Open Subtitles أسبوعين ستكون أكثر من كافية لكن لا يمكنني ترك كل شيء لأجل قضيتك.
    Je suis très occupé en ce moment, mais je prendrai le temps de faire des recherches pour votre affaire. Open Subtitles أنا مشغول للغاية الأن و لكني سأجد لنفسي متسعاً من الوقت يمكنني من دراسة قضيتك
    Je suis plus intéressé par la raison de la présence du témoin-clé de ton affaire, dans ton sac marin. Open Subtitles أنا مهتم أكثر لماذا الشاهد نجمة من قضيتك ظهر في كيس من القماش الخشن الخاص
    Vos docteurs ont étudié votre cas plusieurs fois cette semaine. Open Subtitles فريق الأطباء تفحصو قضيتك عدة مرات هذه الأسابيع
    Pas pour les effusions de sang gratuites, mais pour le dévouement à votre cause. Open Subtitles ..ليس في الإراقة الطائشة للدماء ولكن في التفاني من أجل قضيتك
    Vous n'avez pas demandé à voir votre dossier une seule fois. Open Subtitles لم تطلب ابدا السماح لك للاطلاع على ملف قضيتك
    Je vais voyager avec toi jusqu'au Brésil, défendre ton cas. Open Subtitles أنا سأسافر معك الى البرازيل، اترافع في قضيتك
    Si votre affaire de meurtre tient à cette vidéo, bonne chance. Open Subtitles إذا كان قضيتك متعلقة بهذا الفيديو فحظا سعيدا
    Par curiosité, ce n'est pas le même avocat qui a perdu votre affaire contre Overson ? Open Subtitles حب استطلاع فقط، أليس هذا هو نفس المحامى الذى حسر قضيتك ضد .. اوفرسون؟
    Alors merci d'avoir pris la décision de refuser votre affaire, si facile. Open Subtitles لذا شكراً لك بإتخاذ قرارك في أن لا أخذ قضيتك من الأفضل لي
    Le Projet Innocence a regardé les nouvelles preuves et... ils ont décidé de ne pas prendre votre affaire. Open Subtitles تمعن مشرفو المشروع على الأدلة الجديدة وقرروا عدم تولي قضيتك
    Nous partons, on semblera avoir réalisé que votre affaire était perdue et que nous souhaitions nous éloigner, ce que vous ne pouvez pas vous permettre. Open Subtitles إن استقلنا فسيبدو أننا أدركنا أن قضيتك خاسرة ونريد أن نبتعد عنها وهو ما لا تستطيع تحمله
    Tu t'en fous, c'est ni ton affaire... ni la mienne! Open Subtitles بِمَ تهتمّ؟ إنها ليست قضيتك إنها ليست قضيتى
    Depuis que j'ai saboté ton affaire sans que personne ne te le dise. Open Subtitles منذ أن أفسدت قضيتك ولم يخبرك احداً حيال ذلك
    Pas le café. La morbidité. J'étais amie avec l'une des victimes de ton affaire. Open Subtitles ليس القهوة، بل الحزن، كنت صديقة لأحد ضحايا قضيتك.
    Citoyenneté et Immigration et je vais m'occuper de votre cas. Open Subtitles المواطنة والهجرة، وانا ذاهب الى أن التعامل مع قضيتك.
    Dans une autre vie, j'aimerais pensé que je serais une aide pour votre cause. Open Subtitles ولكن في حياة آخرى، أود بأنّ أكون رجلاً يساعدك في قضيتك
    J'ai décortiqué votre dossier mille fois puis je l'ai reconstruit. Open Subtitles درست أحداث قضيتك ألف مرة وأعدت ترتيبها معاً
    J'ai demandé à être co-conseil quand j'ai entendu que c'était ton cas. Open Subtitles طلبت أن يجعلوني مساعدة المستشارة عندما سمعت بأن هذه قضيتك
    Je plaiderai ta cause devant le haut conseil. Open Subtitles أستطيع أن أدافع عن قضيتك أمام المجلس الأعلي
    - Dans votre enquête, un voleur utilise les réseaux sociaux pour trouver sa cible. Open Subtitles تبعاً لتقرير قضيتك ، السارق يستخدم وسائل التواصل الإجتماعى لإيجاد هدفها
    Si tu penses qu'on va rouvrir ton dossier tu te fourres le doigt dans l'œil. Open Subtitles لذا عليكِ أن تنسي موضوع إعادة فتح قضيتك ، هل تفهمين ؟
    J'ai du mal à rester en congés, mais ton enquête me tient occupée. Open Subtitles لست على مايرام مع الإجازة ولكن قضيتك تبقيني منشغلة
    Mais vous avez gardé le vôtre, c'est pas bon pour vous. Open Subtitles ولكنّك تحتفظ بواحدة كذلك لذلك هذا يقدح في قضيتك
    J'ai besoin de te parler de l'affaire. De Médecin a médecin. Open Subtitles يجب أن اتحدث إليك بشأن قضيتك من طبيب لطبيب؟
    Il utilise ton procès pour nous mettre par terre et nous mettre par terre veut dire perdre cette affaire Open Subtitles هو يستخدم قضيتك ليسحقنا نحن وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more